《六月十一日窗散愁》 舒岳祥

平生志大孔文举,牢落依然不可羁。
茨阖小窗巢燕子,菰蒲新雨式鹅儿。
胸襟大闷书不读,口吻微吟人未知。
安得一蓑江海去,持螯作鱠卧鸱夷。
分类:

《六月十一日窗散愁》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

六月十一日窗散愁

平生志大孔文举,
牢落依然不可羁。
茨阖小窗巢燕子,
菰蒲新雨式鹅儿。

胸襟大闷书不读,
口吻微吟人未知。
安得一蓑江海去,
持螯作鱠卧鸱夷。

中文译文:
六月十一日,窗外散发愁

我平生志向远大,像孔子和文庙一样崇高,
但我却困顿不前,无法摆脱束缚。
茅草搭建的小窗户上筑巢的燕子,
菰蒲丛中被新雨打湿的鹅儿。

我内心郁闷,却不愿读书,
只是轻声吟唱,不被人所知。
我多想拥有一件蓑衣,漂泊江海之间,
捧着螯蟹,躺卧在鸱夷之上。

诗意和赏析:
这首诗词《六月十一日窗散愁》描绘了诗人内心的忧愁和追求自由的渴望。诗人表达了自己志向远大,但却困顿不前的心境,感叹自己的牢落和束缚。茨阖小窗巢燕子和菰蒲新雨式鹅儿是对自然景物的描绘,通过与自然的对比,凸显了诗人内心的困顿和无奈。

诗人的胸襟壮阔,但却郁闷不开,不愿读书,只是默默地吟唱,这种无人知晓的自我表达进一步凸显了诗人内心的孤独和苦闷。

最后两句表达了诗人渴望自由的心愿,他希望能够拥有一件蓑衣,漂泊江海之间,同时还能够捧着螯蟹,躺卧在鸱夷之上。蓑衣象征着漂泊和自由,而螯蟹和鸱夷则代表着江海的浩渺和广阔。这表达了诗人对自由生活和追求真我境界的向往之情。

整首诗以简洁的语言和意象描绘了诗人内心的愁闷和向往自由的情感,通过自然景物和意象的运用,将诗人的情感表达得深入人心,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《六月十一日窗散愁》舒岳祥 拼音读音参考

liù yuè shí yī rì chuāng sàn chóu
六月十一日窗散愁

píng shēng zhì dà kǒng wén jǔ, láo luò yī rán bù kě jī.
平生志大孔文举,牢落依然不可羁。
cí hé xiǎo chuāng cháo yàn zi, gū pú xīn yǔ shì é ér.
茨阖小窗巢燕子,菰蒲新雨式鹅儿。
xiōng jīn dà mèn shū bù dú, kǒu wěn wēi yín rén wèi zhī.
胸襟大闷书不读,口吻微吟人未知。
ān dé yī suō jiāng hǎi qù, chí áo zuò kuài wò chī yí.
安得一蓑江海去,持螯作鱠卧鸱夷。

网友评论


更多诗词分类

* 《六月十一日窗散愁》专题为您介绍六月十一日窗散愁古诗,六月十一日窗散愁舒岳祥的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。