《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》 苏颂
两宫驰道哭,三市辍舂悲。
精爽骑箕尾,功名载鼎彝。
谁修凤池录,直笔载萧规。
《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》苏颂 翻译、赏析和诗意
诗词:《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》
诗意:
这首诗是苏颂写给康国韩公的五首挽辞,描述了司空(官职)送别太傅康国韩公的情景。诗中描绘了司空的忧愁和感伤之情,表达了对康国韩公的敬仰和赞美,以及对他功名和才德的称颂。
赏析:
这首诗通过对场景和人物的描绘,将情感和思想融入其中,展现了苏颂对康国韩公的深深敬意和感慨之情。诗中出现了崇明路、撤瑟、两宫驰道哭、三市辍舂悲等形象的描写,展示了离别时的悲凉和哀伤。诗中还提到康国韩公的功名载鼎彝,以及谁会记录他的事迹,直言不讳地表达了对康国韩公才德的赞美和对他功业的称颂。
整首诗通过精细的描写和婉转的表达,传达出作者对康国韩公的深深思念和对其为国家做出的贡献的敬佩之情。诗中的意境凄凉而悲壮,给人一种深深的感慨和思考。
诗词的中文译文:
前日崇明路,初闻撤瑟时。
两宫驰道哭,三市辍舂悲。
精爽骑箕尾,功名载鼎彝。
谁修凤池录,直笔载萧规。
这首诗的中文译文是:
前日在崇明路上,初次听闻撤弦琴的声音。
两宫中的人们驱车匆匆而去哭泣,三市上的人们停止了舂米的工作而悲伤。
苍劲有力地骑着箕尾(一种古代乐器),功名载在鼎和彝(古代的礼器)上。
谁会撰写关于凤池的记载,用直筆记录萧规(古代雅乐的规定和谱牒)。
这个译文力求准确传达原诗的意思,诗词中使用的古代词汇和典故在译文中也有所体现。
总体而言,这首诗通过对场景与人物的描绘,表达了对康国韩公的敬仰和赞美,以及对他功名和才德的称颂。同时,诗中所蕴含的离别之情和对功业的思考,使得这首诗更具有情感共鸣和思索的意味。
《司空赠太傅康国韩公挽辞五首》苏颂 拼音读音参考
sī kōng zèng tài fù kāng guó hán gōng wǎn cí wǔ shǒu
司空赠太傅康国韩公挽辞五首
qián rì chóng míng lù, chū wén chè sè shí.
前日崇明路,初闻撤瑟时。
liǎng gōng chí dào kū, sān shì chuò chōng bēi.
两宫驰道哭,三市辍舂悲。
jīng shuǎng qí jī wěi, gōng míng zài dǐng yí.
精爽骑箕尾,功名载鼎彝。
shuí xiū fèng chí lù, zhí bǐ zài xiāo guī.
谁修凤池录,直笔载萧规。