《雨中寄顾汝和舍人》 王稚登

花间小雨湿衣轻,夜半思君隔凤城。
尚食宫监邀翰墨,射声校尉识书名。
斋庐西畔濡毫待,香案前头捧砚行。
汉武若言封禅事,茂陵今已著书成。
分类:

《雨中寄顾汝和舍人》王稚登 翻译、赏析和诗意

《雨中寄顾汝和舍人》是明代王稚登创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花间小雨湿衣轻,
夜半思君隔凤城。
尚食宫监邀翰墨,
射声校尉识书名。
斋庐西畔濡毫待,
香案前头捧砚行。
汉武若言封禅事,
茂陵今已著书成。

诗意:
这首诗以雨夜为背景,表达了诗人思念远方的爱人的心情。诗中描绘了花间细雨轻柔地打湿了衣裳,夜深人静时,诗人怀念远在凤城的爱人。在这个时刻,尚食宫监的官员邀请文人墨客入宫,而射声校尉则能够辨认出文人的名字。诗人在斋房等待着召见,并捧着砚台前往宫中。最后两句提到了汉武帝有关封禅的事情,以及现在已经把茂陵的事迹记录成书。

赏析:
这首诗以雨夜为背景,通过描绘雨中花间的景色和诗人思念爱人的情感,展现了一种深情厚意的意境。诗中的尚食宫监和射声校尉是官员们,他们的存在增添了宫廷氛围。诗人在宫中斋房等待着召见,表现了他对于与爱人相见的渴望和焦急。最后两句提到了汉武帝和茂陵,可能是在暗示诗人对于与爱人相聚的期待,与历史上的封禅仪式进行对比,以彰显诗人对爱情的重视和珍视。

整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感和愿望,通过描绘雨夜的景色和宫廷氛围,以及对爱人的思念和渴望,展现了诗人内心的柔情和情感的深度。这首诗词充满了浓郁的爱情色彩,同时也通过与历史上的事实进行对比,凸显了诗人对于爱情的珍视和追求,具有一定的历史意义和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《雨中寄顾汝和舍人》王稚登 拼音读音参考

yǔ zhōng jì gù rǔ hé shè rén
雨中寄顾汝和舍人

huā jiān xiǎo yǔ shī yī qīng, yè bàn sī jūn gé fèng chéng.
花间小雨湿衣轻,夜半思君隔凤城。
shàng shí gōng jiān yāo hàn mò, shè shēng xiào wèi shí shū míng.
尚食宫监邀翰墨,射声校尉识书名。
zhāi lú xī pàn rú háo dài, xiāng àn qián tou pěng yàn xíng.
斋庐西畔濡毫待,香案前头捧砚行。
hàn wǔ ruò yán fēng shàn shì, mào líng jīn yǐ zhù shū chéng.
汉武若言封禅事,茂陵今已著书成。

网友评论


更多诗词分类

* 《雨中寄顾汝和舍人》专题为您介绍雨中寄顾汝和舍人古诗,雨中寄顾汝和舍人王稚登的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。