《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》·)》 董思恭
寒辞去冬雪,暖带入春风。
阶馥舒梅素,盘花卷烛红。
共欢新故岁,迎送一宵中。
岁阴穷暮纪,献节启新芳。
冬尽今宵促,年开明日长。
冰销出镜水,梅散入风香。
对此欢终宴,倾壶待曙光。
《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》·)》董思恭 翻译、赏析和诗意
译文:《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》·)》
暮景斜芳殿,
年华丽绮宫。
寒辞去冬雪,
暖带入春风。
阶馥舒梅素,
盘花卷烛红。
共欢新故岁,
迎送一宵中。
岁阴穷暮纪,
献节启新芳。
冬尽今宵促,
年开明日长。
冰销出镜水,
梅散入风香。
对此欢终宴,
倾壶待曙光。
诗意和赏析:
这首诗描述了除夕夜守岁的情景。诗人通过描绘殿宇的美景和氛围,以及交替的冬春气象,表达了除夕之夜辞旧迎新的喜悦和希望。
诗的第一首以暮景斜照的芳殿和华美的宫殿为背景。冬天的寒冷被送走,春天的温暖随之而至,带来了新的希望和美好。
第二首诗借用了岁阴指代时间和岁月,暮纪则指向年底时光。献节启新芳,表示用献上节日的祭品来启动新的一年。冬天已经过去,夜晚过得很短暂,新的一年即将开始,而春天的花开和香气也即将到来。
诗末两句表达了对宴会的欢乐,同时也期待着黎明的到来。倾壶待曙光,意味着尽情享受守岁的乐趣,同时也等待着新的一天的来临。
整首诗以简洁优美的语言,描绘了喜庆且意义深远的除夕夜,展示了对时光流转和新年到来的思考和祝愿。
《守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》·)》董思恭 拼音读音参考
shǒu suì èr shǒu cǐ èr shǒu yī zuò tài zōng shī, hòu tí zuò chú yè
守岁二首(此二首一作太宗诗,后题作《除夜》·)
mù jǐng xié fāng diàn, nián huá lì qǐ gōng.
暮景斜芳殿,年华丽绮宫。
hán cí qù dōng xuě, nuǎn dài rù chūn fēng.
寒辞去冬雪,暖带入春风。
jiē fù shū méi sù, pán huā juǎn zhú hóng.
阶馥舒梅素,盘花卷烛红。
gòng huān xīn gù suì, yíng sòng yī xiāo zhōng.
共欢新故岁,迎送一宵中。
suì yīn qióng mù jì, xiàn jié qǐ xīn fāng.
岁阴穷暮纪,献节启新芳。
dōng jǐn jīn xiāo cù, nián kāi míng rì zhǎng.
冬尽今宵促,年开明日长。
bīng xiāo chū jìng shuǐ, méi sàn rù fēng xiāng.
冰销出镜水,梅散入风香。
duì cǐ huān zhōng yàn, qīng hú dài shǔ guāng.
对此欢终宴,倾壶待曙光。