《归雁》 孟贯
春至衡阳雁,思归塞路长。
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
直应到秋日,依旧返潇湘。
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
直应到秋日,依旧返潇湘。
分类:
《归雁》孟贯 翻译、赏析和诗意
归雁
春至衡阳雁,思归塞路长。
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
直应到秋日,依旧返潇湘。
译文:
春天到了,衡阳的候鸟思念着归途,塞路漫长。
在汀洲上,它们振翅高飞,与天上的候鸟一同成行。
雪已经融化,风带着温暖,寒冷的收获结束,正值月凉的时候。
它们直接飞到秋天,依旧会回到潇湘。
诗意与赏析:
这首诗描述了春天到来时,衡阳的候鸟思念着归途,准备返回潇湘的景象。借用候鸟归程的意象,表达了作者对故乡的思恋之情。诗中以雁飞归巢的形象描绘了季节的变迁和候鸟的归途,通过与自然景象的对照,表达了人们在离故乡远行时的思乡之情。
诗中运用了丰富的比喻手法,如将候鸟的迁徙与人们的离愁别绪相对应,将大自然的变化与人的情感相融合,使诗歌更加深情而富有意境。整首诗行云流水,平仄和谐,语言简练,意境深远,展示了唐代诗人的娴熟写作技巧和才思敏捷。通过诗歌,作者通过候鸟的归途,表达了自己对家乡的强烈思念和归乡的渴望。
《归雁》孟贯 拼音读音参考
guī yàn
归雁
chūn zhì héng yáng yàn, sī guī sāi lù cháng.
春至衡阳雁,思归塞路长。
tīng zhōu qí fèn yì, xiāo hàn gòng chéng háng.
汀洲齐奋翼,霄汉共成行。
xuě jǐn fān fēng nuǎn, hán shōu dù yuè liáng.
雪尽翻风暖,寒收度月凉。
zhí yīng dào qiū rì, yī jiù fǎn xiāo xiāng.
直应到秋日,依旧返潇湘。
网友评论
更多诗词分类
* 《归雁》专题为您介绍归雁古诗,归雁孟贯的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。