《送鲍生酒》 鲍家四弦

风飐荷珠难暂圆,多情信有短姻缘。
西楼今夜三更月,还照离人泣断弦。
分类:

《送鲍生酒》鲍家四弦 翻译、赏析和诗意

诗词《送鲍生酒》是唐代诗人鲍家四弦所作,诗意悲凉而深沉。以下是我的分析和诗词的中文译文:

风飐荷珠难暂圆,
罗网多情信有短姻缘。
西楼今夜三更月,
还照离人泣断弦。

译文:
微风扫过荷叶,圆满难以持久;
情网纷纷,信誓必有短暂的婚姻缘分;
今夜西楼,月儿已过三更,
它还照亮着离人泪滴,落下了断肠之音。

赏析:
这首诗描绘了一副凄凉的离别景象。诗人以自然景观和离人心情巧妙结合,表达了作者对爱情短暂性和离别的痛苦之情。

首句中,鲍生用微风扫过荷叶的比喻,来形容爱情的圆满难以持久。荷珠是荷叶上的露水,也是圆满的象征,但由于微风的吹拂,它们很难保持完整的圆满状态。这里暗喻了爱情的短暂和不稳定。

第二句中,诗人用“罗网”来指代纠缠的情网,表示爱情是一种捆绑和束缚,容易让人陷入困境,信誓的爱情很可能会变得短暂。

第三句中,西楼是离别的象征,也是寓意深远的意象。夜深人静,月亮高挂,标志着离别的时刻已经来临。时间已经过了三更,却依然没有鲍生的身影。月光照亮着他离人的泪滴,同时也照亮着他心中断绝的琴弦,表达了作者深深的悲伤之情。

整首诗通过自然景物的描绘和离人的思念,表达了爱情的短暂和离别的痛苦。它以简洁而富有力度的表达方式,展示了诗人对于爱情的深情苦痛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送鲍生酒》鲍家四弦 拼音读音参考

sòng bào shēng jiǔ
送鲍生酒

fēng zhǎn hé zhū nán zàn yuán, duō qíng xìn yǒu duǎn yīn yuán.
风飐荷珠难暂圆,多情信有短姻缘。
xī lóu jīn yè sān gēng yuè, hái zhào lí rén qì duàn xián.
西楼今夜三更月,还照离人泣断弦。

网友评论

更多诗词分类

* 《送鲍生酒》专题为您介绍送鲍生酒古诗,送鲍生酒鲍家四弦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。