《蝶恋花》 李之仪

玉骨冰肌天所赋。
似与神仙,来作烟霞侣。
枕畔拈来亲手付。
书窗终日常相顾。
几度离披留不住。
依旧清香,只欠能言语。
再送神仙须爱护。
他时却待亲来取。
分类: 蝶恋花

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《蝶恋花》李之仪 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花》
朝代:宋代
作者:李之仪

玉骨冰肌天所赋,
似与神仙,来作烟霞侣。
枕畔拈来亲手付,
书窗终日常相顾。
几度离披留不住,
依旧清香,只欠能言语。
再送神仙须爱护,
他时却待亲来取。

中文译文:
娇美如玉,肌肤如冰,这是上天赋予的。
仿佛与神仙一般,来与烟霞为伴。
在枕边拈来,亲手呈献给你,
书房里,整日相互凝望。
多少次的别离,衣衫被留下无法挽留,
依然保持着清香,只是缺少了说话的能力。
再次送来给神仙,必须好好珍爱,
将来,只等你亲自来取。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位美丽的女子,她的容貌娇美如玉,皮肤洁白如冰。她被赋予了天生的美貌和灵气,仿佛与神仙一起在烟霞中徜徉。作者通过细腻的描写和比喻,将女子的美丽与神秘感相结合。

诗中描述了女子与男子的亲密关系。女子将自己的美丽之物拈来,亲手给男子呈献。他们在书房中一直相互凝望,彼此默默相对,享受彼此的陪伴。然而,他们多次别离,男子无法挽留女子的身影,只能留下她美丽的衣物,衣物依然散发着女子的清香,但却无法与她言语交流。

诗的最后,作者再次将女子比作神仙,提醒男子要好好珍爱她。将来,只有等待女子亲自来取,才能再次相聚。

这首诗词通过细腻的描写和比喻,表达了作者对女子美丽和神秘性的赞美,以及男子对女子的眷恋和珍惜之情。同时,诗中也透露出离别和期待的情感,充满了浓郁的爱情色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《蝶恋花》李之仪 拼音读音参考

dié liàn huā
蝶恋花

yù gǔ bīng jī tiān suǒ fù.
玉骨冰肌天所赋。
shì yǔ shén xiān, lái zuò yān xiá lǚ.
似与神仙,来作烟霞侣。
zhěn pàn niān lái qīn shǒu fù.
枕畔拈来亲手付。
shū chuāng zhōng rì cháng xiāng gù.
书窗终日常相顾。
jǐ dù lí pī liú bú zhù.
几度离披留不住。
yī jiù qīng xiāng, zhǐ qiàn néng yán yǔ.
依旧清香,只欠能言语。
zài sòng shén xiān xū ài hù.
再送神仙须爱护。
tā shí què dài qīn lái qǔ.
他时却待亲来取。

网友评论

更多诗词分类

* 《蝶恋花》李之仪专题为您介绍《蝶恋花》李之仪的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。