《如梦令》 谢逸

花落莺啼春暮。
陌上绿杨飞絮。
金鸭晚香寒,人在洞房深处。
无语。
无语,叶上数声疏雨。
分类: 如梦令

作者简介(谢逸)

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。

《如梦令》谢逸 翻译、赏析和诗意

《如梦令》是宋代诗人谢逸的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
花落莺啼春暮。
陌上绿杨飞絮。
金鸭晚香寒,
人在洞房深处。
无语。无语,
叶上数声疏雨。

诗意:
这首诗描绘了春天的一个场景。花朵凋谢,黄莺啼鸣,天色渐暮。在小路上,绿杨树上的絮子随风飞舞。晚上,金鸭花的香气传来,寒冷的气息弥漫着。人们身处深室的洞房中,听着外面的声音,无言以对。诗末描述了树叶上飘落的几声雨滴的声音。

赏析:
《如梦令》以描绘春天的景色为主题,通过对细腻而富有意象的描写,展现了春天的美丽和变幻。诗中的花落、莺啼、绿杨飞絮等形象,生动地表现了春天的景象。作者运用了形象化的描写手法,使读者能够感受到春天的细微变化和丰富多彩的景色。

在诗的最后两句中,作者用“无语”来形容人们听到外面的声音后的心情,表达了一种无言的思索和沉思之感。叶上的疏雨声,更增添了一丝凄凉和寂寞之情。整首诗以简洁的语言和精练的意象,将春天的景象与人们的心情相融合,表达了一种对生活的深邃思考和情感的抒发。

《如梦令》通过描写春天的景色和人们的内心感受,以简练而富有意境的语言,展示了诗人对生活的深刻感悟和情感的表达。这首诗词通过对自然景色的描绘,以及对人们情感状态的抒发,带给读者一种对生活和自然的思考,引发共鸣和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《如梦令》谢逸 拼音读音参考

rú mèng lìng
如梦令

huā luò yīng tí chūn mù.
花落莺啼春暮。
mò shàng lǜ yáng fēi xù.
陌上绿杨飞絮。
jīn yā wǎn xiāng hán, rén zài dòng fáng shēn chù.
金鸭晚香寒,人在洞房深处。
wú yǔ.
无语。
wú yǔ, yè shàng shù shēng shū yǔ.
无语,叶上数声疏雨。

网友评论

更多诗词分类

* 《如梦令》谢逸专题为您介绍《如梦令》谢逸的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。