《凤凰阁》 仇远

晴绵欺雪,扑扑红楼锦幄。
小蜻蜓载水花泊。
犹记横波浅笑,香云深约。
甚可怪、匆匆忘却。
寻芳人老,那得心情问著。
雁程不到怨无托。
还又月笛幽院,风镫疏箔。
谩傍竹、寒笼翠薄。

《凤凰阁》仇远 翻译、赏析和诗意

《凤凰阁》是宋代仇远创作的一首诗词。以下是它的中文译文:

晴绵欺雪,扑扑红楼锦幄。
阳光明媚,仿佛似欺骗了洁白的雪花。红楼上的锦绣帐幕在微风中轻拂。

小蜻蜓载水花泊。
小蜻蜓驮着水珠停留在花朵上。

犹记横波浅笑,香云深约。
依然记得水面上微微泛起的笑意,花香弥漫,深情约定。

甚可怪,匆匆忘却。
很奇怪,匆匆忘却了。

寻芳人老,那得心情问着。
寻找芬芳的人已经年老,无法再问及他们的心情。

雁程不到怨无托。
雁儿飞行的路程遥远,无法诉说内心的怨愤。

还又月笛幽院,风镫疏箔。
还有月色笼罩的幽静庭院,风箫吹奏声穿过薄薄的帘幕。

谩傍竹,寒笼翠薄。
无意中靠近竹子,冷寒笼罩,翠绿薄薄的一层。

这首诗词描绘了一幅富有意境的画面。首先,诗人用晴绵欺雪的形容词描绘阳光明媚的景象,给人一种欺骗感。红楼上的锦绣帐幕扑扑飘动,给人一种轻盈而华丽的感觉。接着,诗人描绘了一只小蜻蜓停在花朵上的情景,展现了生命的美好和自然的和谐。

然后,诗人提到了一种记忆,横波浅笑和香云深约,这似乎是一种柔情的回忆,带有一丝淡淡的忧伤。接着,诗人表示自己对于这种怪异的忘却感到困惑。诗人寻找芬芳之人已经年老,无法再去询问他们的心情,这充满了时光的无情和岁月的流转。

诗的后半部分描绘了雁飞、夜景和竹林。雁程遥远,无法述说内心的怨愤,这可能暗示着离别和远方的思念。幽静的庭院中,月光照亮了一切,风箫声在夜幕下轻轻飘荡。诗的最后一句谈及竹子,以及在冷寒中的绿色薄薄一层,给人一种幽静而凄美的感觉。

整首诗意蕴含着对自然景物的描绘,以及对时光流转、离别和岁月变迁的思考。通过细腻的描写和对细节的把握,诗人成功地营造出一种温婉、柔情的画面,让读者在阅读中感受到美和情感的交融。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《凤凰阁》仇远 拼音读音参考

fèng huáng gé
凤凰阁

qíng mián qī xuě, pū pū hóng lóu jǐn wò.
晴绵欺雪,扑扑红楼锦幄。
xiǎo qīng tíng zài shuǐ huā pō.
小蜻蜓载水花泊。
yóu jì héng bō qiǎn xiào, xiāng yún shēn yuē.
犹记横波浅笑,香云深约。
shén kě guài cōng cōng wàng què.
甚可怪、匆匆忘却。
xún fāng rén lǎo, nà de xīn qíng wèn zhe.
寻芳人老,那得心情问著。
yàn chéng bú dào yuàn wú tuō.
雁程不到怨无托。
hái yòu yuè dí yōu yuàn, fēng dèng shū bó.
还又月笛幽院,风镫疏箔。
mán bàng zhú hán lóng cuì báo.
谩傍竹、寒笼翠薄。

网友评论

更多诗词分类

* 《凤凰阁》专题为您介绍凤凰阁古诗,凤凰阁仇远的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。