《浣溪沙(和前次范石湖韵)》 吴儆

帘额风微紫燕通。
楼头柳暗碧云重。
玉人争劝玉西东。
醉拥雕鞍金蹀躞,夜归花院玉葱茏。
归心何事与山浓。
分类: 浣溪沙

《浣溪沙(和前次范石湖韵)》吴儆 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(和前次范石湖韵)》是一首宋代诗词,作者是吴儆。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

帘额风微紫燕通。
风轻柔和,微风拂过帘幕,紫燕飞入室中。
(译文:The gentle breeze brushes the curtain, and the purple swallows pass through.)

楼头柳暗碧云重。
楼台上的柳树隐约可见,绿云重重。
(译文:The willows on the tower are dimly visible, surrounded by layers of green clouds.)

玉人争劝玉西东。
美丽的女子争相劝酒,玉杯在东西两方传递。
(译文:Beautiful women compete to persuade each other to drink, passing the jade cups from east to west.)

醉拥雕鞍金蹀躞,
醉倚在雕鞍上,金辔踏步行走,
(译文:Drunk and leaning on the carved saddle, the golden reins step forward.)

夜归花院玉葱茏。
夜晚回家,花园中玉树葱茏。
(译文:Returning home at night, the jade trees in the garden are luxuriant.)

归心何事与山浓。
归心之事与山水之浓郁有何关联?
(译文:What does the returning heart have to do with the richness of mountains and rivers?)

这首诗词通过描绘自然景物和人物行为来传达诗意。诗人以细腻的笔触描绘了微风拂过帘幕、楼台上的柳树和美丽的女子互相劝酒的情景,展现了宁静和欢乐的氛围。诗人运用意象与情感相结合的手法,将自然景物与人物行为相融合,表达出回归家园的心情与对自然之美的赞美。最后两句“归心何事与山浓”,则是诗人对归心之事与山水之浓郁之间的关联进行思考,暗示了深邃的哲理意味。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了一幅美丽而欢乐的画面,同时融入了对归心与自然之美的思考。它展示了宋代诗人崇尚自然、追求心灵自由和对人生哲理的关注。整体上,这首诗词在形式上简练流畅,意境深远,给人以愉悦和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《浣溪沙(和前次范石湖韵)》吴儆 拼音读音参考

huàn xī shā hé qián cì fàn shí hú yùn
浣溪沙(和前次范石湖韵)

lián é fēng wēi zǐ yàn tōng.
帘额风微紫燕通。
lóu tóu liǔ àn bì yún zhòng.
楼头柳暗碧云重。
yù rén zhēng quàn yù xī dōng.
玉人争劝玉西东。
zuì yōng diāo ān jīn dié xiè, yè guī huā yuàn yù cōng lóng.
醉拥雕鞍金蹀躞,夜归花院玉葱茏。
guī xīn hé shì yǔ shān nóng.
归心何事与山浓。

网友评论

更多诗词分类

* 《浣溪沙(和前次范石湖韵)》吴儆专题为您介绍《浣溪沙(和前次范石湖韵)》吴儆的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。