《祝英台近》 汤恢
落尽桃花,无人扫红雪。
渐催煮酒园林,单衣庭院,春又到、断肠时节。
恨离别。
长忆人立荼コ,珠帘卷香月。
几度黄昏,琼枝为谁折。
都将千里芳心,十年幽梦,分付与、一声啼鴂。
《祝英台近》汤恢 翻译、赏析和诗意
《祝英台近》
宿酲苏,春梦醒,
沈水冷金鸭。
落尽桃花,无人扫红雪。
渐催煮酒园林,
单衣庭院,
春又到、断肠时节。
恨离别。
长忆人立荼コ,
珠帘卷香月。
几度黄昏,琼枝为谁折。
都将千里芳心,
十年幽梦,
分付与、一声啼鴂。
中文译文:
宿酲苏,春梦醒,
岸上的水冷冷地倒映着金黄的鸭子。
桃花已经落尽,没有人来扫红雪。
渐渐催婆娑的酒园和林,
贫弱的衣衫下的庭院,
春天又来了,在这伤心的季节。
我痛恨我们的离别。
长久地想念着你立在荼蘼花下的样子,
珠帘卷起,犹如月亮般香气四溢。
几次黄昏,没说出口的花枝是被谁摘下来的。
我的全部的思念,
十年来一直守望的梦,
都寄托在那一声啼鴂中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对离别情人的怀念之情。诗的开头描述了清晨时分,沈水上的金鸭和春梦初醒的意境,给人一种安静、宁静的感觉。接着,描述了桃花已经落尽,红雪无人扫的景象。这里用桃花和红雪象征爱情的美好和消逝,揭示了离别的悲伤。
接下来,诗中描述了煮酒园林和单衣庭院,表达了春天的再次到来,却与心情相悖的断肠时节。作者痛恨离别,表达了对爱人的思念和对分离的抱怨。
接着描述了作者长久地想念爱人站在花下的情景,珠帘卷起,犹如月亮般的香气弥漫开来。表达了作者对爱人的怀念之情和对美好时光的回忆。黄昏时分,没有说出口的花枝是给谁摘的,也暗示了爱情的迷离和不确定性。
最后一句中,诗人将他所有的思念都寄托在一声啼鴂中,表达出他对爱人的深情厚意和对离别后的思念之情。
整首诗以细腻的笔触描绘了作者离别情人的思绪和怀念之情,表达了作者内心深处的ac情感和对爱情的追忆。通过对春天、花朵、黄昏等意象的描绘,诗中透露出对离别和往事的伤感和思考,给读者带来了一种淡淡的忧伤和美感。
《祝英台近》汤恢 拼音读音参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
sù chéng sū, chūn mèng xǐng, shěn shuǐ lěng jīn yā.
宿酲苏,春梦醒,沈水冷金鸭。
luò jǐn táo huā, wú rén sǎo hóng xuě.
落尽桃花,无人扫红雪。
jiàn cuī zhǔ jiǔ yuán lín, dān yī tíng yuàn, chūn yòu dào duàn cháng shí jié.
渐催煮酒园林,单衣庭院,春又到、断肠时节。
hèn lí bié.
恨离别。
zhǎng yì rén lì tú, zhū lián juǎn xiāng yuè.
长忆人立荼コ,珠帘卷香月。
jǐ dù huáng hūn, qióng zhī wèi shuí zhé.
几度黄昏,琼枝为谁折。
dōu jiāng qiān lǐ fāng xīn, shí nián yōu mèng, fēn fù yǔ yī shēng tí jué.
都将千里芳心,十年幽梦,分付与、一声啼鴂。