《乡人至夜话》 李昌祺

形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深。
故旧凭君休更说,老怀容易便沾襟。

作者简介(李昌祺)

李昌祺头像

李昌祺(1376~1452)明代小说家。名祯,字昌祺、一字维卿,以字行世,号侨庵、白衣山人、运甓居士,庐陵(今江西吉安)人。永乐二年进士,官至广西布政使,为官清厉刚正,救灾恤贫,官声甚好。且才华富赡,学识渊博,诗集有《运甓漫稿》,又仿瞿佑《剪灯新话》作《剪灯余话》。

《乡人至夜话》李昌祺 翻译、赏析和诗意

《乡人至夜话》是明代诗人李昌祺创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

乡人至夜话,
When fellow villagers gather at night to chat,

形容不识识乡音,
Describing the feeling of being unfamiliar with the local dialect,

挑尽寒灯到夜深。
Wearying the dim lamp till late into the night.

故旧凭君休更说,
Let's not dwell on the past, my friend,

老怀容易便沾襟。
For it is easy for our old memories to bring tears.

诗意和赏析:
这首诗以夜晚乡人聚会话旧为题材,通过描写乡人在夜深时分相聚的情景,表达了诗人对乡里乡亲的思念之情和岁月流转中的感慨。

诗的前两句描述了乡人在夜晚相聚的场景,诗人以第一人称的方式,以一种客观的口吻来叙述,表现了自己并不熟悉乡土方言的状况。这种不熟悉的感觉增加了诗人与乡人之间的距离,也暗含了一丝无奈和孤独。

接下来的两句表达了诗人在夜晚和乡人的交谈中,寒灯已经被挑得几近熄灭的景象。这一描写不仅仅是对环境的描绘,更是对乡人们聚在一起不舍离去的情感的表达。寒灯的昏暗也投射出诗人内心的忧伤和对光阴流逝的感慨,暗示了岁月的蹉跎和短暂。

最后两句表达了诗人的情感转折,他告诫乡人不要再谈论过去的事情,暗示了自己对过去的回忆已经足够沉重,不愿再被触及。老怀容易便沾襟,意味着诗人内心的感情很容易被触动,不堪一提。这种情感的转折,使整首诗产生了一种凄凉和忧伤的氛围。

总体而言,这首诗以简洁明快的语言,通过描绘乡人夜晚聚会的场景,表达了诗人对故乡、乡人和过去的思念之情。同时,诗人对光阴流逝和岁月变迁的感慨也贯穿其中,给人一种深深的忧伤和凄凉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《乡人至夜话》李昌祺 拼音读音参考

xiāng rén zhì yè huà
乡人至夜话

xíng róng bù shí shí xiāng yīn, tiāo jǐn hán dēng dào yè shēn.
形容不识识乡音,挑尽寒灯到夜深。
gù jiù píng jūn xiū gèng shuō, lǎo huái róng yì biàn zhān jīn.
故旧凭君休更说,老怀容易便沾襟。

网友评论

更多诗词分类

* 《乡人至夜话》专题为您介绍乡人至夜话古诗,乡人至夜话李昌祺的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。