《河传》 阎选
秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
几回邀约雁来
时,违期。
雁归,人不归。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
几回邀约雁来
时,违期。
雁归,人不归。
作者简介(阎选)
《河传》阎选 翻译、赏析和诗意
《河传·秋雨秋雨》是唐代阎选的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
秋天的雨,不分昼夜,细细地下个不停。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
在昏暗的灯光下,凉凉的席子上,怨恨着分离之苦,妖娆的女子,悲伤难胜。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
西风微微加快,窗外的竹子嘈杂不止,时停时续,脸上挂着双串珍珠。
几回邀约雁来时,违期。雁归,人不归。
多次邀约等待雁飞来,却违背了约定。雁飞回了,人却没有归来。
这首诗词表达了作者对分离和失去的悲伤之情。秋雨滴滴,象征着无尽的伤感,形容了作者内心的落寞和孤独。暗灯凉簟、腻脸悬双玉等描写细节,增加了诗词的意境和情感色彩。窗外的竹子和归雁的比喻,进一步突显了作者的孤寂和无奈。整首诗词以秋雨为线索,将作者内心的痛苦和离愁表达得淋漓尽致,给人一种忧郁而凄美的感觉。
《河传》阎选 拼音读音参考
hé chuán
河传
qiū yǔ qiū yǔ, wú zhòu wú yè, dī dī fēi fēi.
秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
àn dēng liáng diàn yuàn fēn lí,
暗灯凉簟怨分离,
yāo jī, bù shèng bēi.
妖姬,不胜悲。
xī fēng shāo jí xuān chuāng zhú, tíng yòu xù, nì liǎn xuán shuāng yù.
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
jǐ huí yāo yuē yàn lái
几回邀约雁来
shí,
时,
wéi qī.
违期。
yàn guī, rén bù guī.
雁归,人不归。
网友评论
更多诗词分类
* 《河传·秋雨秋雨》阎选专题为您介绍《河传·秋雨秋雨》阎选的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。