《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》 刘仲尹

蠢欲眠时日已曛。
柔桑叶大绿团云。
罗敷犹小,陌上看行人。
翠实低条梅弄色,轻花吹垅麦初匀。
鸣鸠声里,过尽太平村。
分类: 琴调

《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》刘仲尹 翻译、赏析和诗意

《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》是元代刘仲尹创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
蠢欲眠时日已曛。
柔桑叶大绿团云。
罗敷犹小,陌上看行人。
翠实低条梅弄色,轻花吹垅麦初匀。
鸣鸠声里,过尽太平村。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在黄昏时分的一幕景色,表达了深深的相思之情。诗词以自然景物为背景,通过描写景色来表达内心的感受。

诗的开篇,“蠢欲眠时日已曛”,描述了太阳已经西沉的黄昏时刻,人们渐渐感到疲倦。这一句以“蠢”字作为形容词,给人一种慵懒、困倦的感觉。

接下来,诗人提到了“柔桑叶大绿团云”。这里的“柔桑”指的是嫩绿的桑叶,它们呈现出一片片绿色的云团。这样的描写给人一种清新、生机勃勃的感觉。

在第三句中,作者提到“罗敷犹小,陌上看行人”。这里的“罗敷”是指罗敷桥,意为桥上的人行道。作者站在罗敷桥上,俯瞰着桥上行人的身影。这句表达了作者的孤独和思念之情。

接下来的两句,“翠实低条梅弄色,轻花吹垅麦初匀”,通过描绘春天的景色,进一步加强了对季节和自然的描绘。这里的“翠实低条梅”指的是垂柳和盛开的梅花,它们在微风中摇曳生姿。而“轻花吹垅麦初匀”则形容了轻柔的花朵被微风吹拂,使麦田的颜色开始显现出均匀的麦苗。

最后一句“鸣鸠声里,过尽太平村”给人一种宁静、安详的感觉。在鸣鸠的叫声中,太平村的景色渐渐消失,暗示着时光的流转和人事的变迁。

总的来说,这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对黄昏时分的描写,表达了作者的相思之情和对逝去时光的留恋之情。诗词通过细腻而富有意境的描写,传达出一种深邃而静谧的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》刘仲尹 拼音读音参考

qín diào xiāng sī yǐn yuán wù zuò tān pò huàn xī shā, zī jù cí lǜ gǎi
琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改

chǔn yù mián shí rì yǐ xūn.
蠢欲眠时日已曛。
róu sāng yè dà lǜ tuán yún.
柔桑叶大绿团云。
luó fū yóu xiǎo, mò shàng kàn xíng rén.
罗敷犹小,陌上看行人。
cuì shí dī tiáo méi nòng sè, qīng huā chuī lǒng mài chū yún.
翠实低条梅弄色,轻花吹垅麦初匀。
míng jiū shēng lǐ, guò jǐn tài píng cūn.
鸣鸠声里,过尽太平村。

网友评论


更多诗词分类

* 《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》刘仲尹专题为您介绍《琴调相思引 原误作摊破浣溪沙,兹据词律改》刘仲尹的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。