译制片造句
“译制片”的解释
译制片[yì zhì piàn] 译制片 译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版影片的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用逼肖的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。将本国影片从一种民族语言(或方言)译成另一种民族语言(或方言)的影片,也称译制片。
用“译制片”造句 第1组
1、 自改革开放以来越来越多的英文电影,译制片来到了中国,一部电影之所以成为“经典”,不仅与其深刻的主题思想、精湛的拍摄技巧、演员高超的演技有关。
2、 由于英国人对配音译制片有强烈的偏见,外语影片放映时常常配有英文字幕加以说明。
3、 译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。译制片制作成功的基础,是优秀的译制脚本创作的产生。
4、 电影译制片是一种深为广大群众喜爱的一种娱乐形式,由于其内容丰富,形势自然,贴近外国生活的各个层面,因而成为人们了解异域生活的重要途径,对外国文化向国内的传播具有重要的意义。
5、 “爸爸瞪了妈妈一眼,不屑地说:”傻!这是译制片,不把公鸡的叫声翻译过来,你听得懂吗?
6、 译制片,作为跨文化传播大众媒介,是不同语言的国家间文化交流的使者,是跨文化传播在人类现代社会的集中体现。
7、 译制片得到了中国广大观众的喜爱,电影译制也成了中国电影界的一门艺术,然而与之不相符的是在翻译界至今尚未形成有关电影翻译成熟的翻译理论。
8、 外国译制片不得参加最佳影片的角逐。
9、 上影厂翻译片组,也就是后来上海电影译制厂的前身,许多高质量的译制片从这里产生,飞入各地的影院,飞进无数观众的心中。
* 在线查询译制片造句,用译制片造句,用译制片组词造句,包含译制片的句子。
其它词语造句
动因造句
代工造句
快剑造句
通宿造句
以使造句
气候变化造句
标新造句
力所不能造句
娇妍造句
枋心造句
猪扒造句
伊甸造句
怨我造句
没有意义造句
为贵造句
一抖造句
总政造句
首奖造句
庚帖造句
张雨生造句
看眼色造句
科委造句
国家科委造句
问出造句
轻巧方便造句
连起来造句
气乎乎造句
安全检查造句
大叠造句
棉毛衫造句
好酷造句
先起来造句
铜器造句
谋私利造句
水沸造句
老命造句
行踪无定造句
无可指责造句
三晋造句
引申为造句
蒸馏器造句
偷懒耍滑造句
上下浮动造句
伸下造句
手脚不干净造句
舍身报国造句
造人造句
在所自处造句
位列造句
团契造句
检查结果造句
热烫造句
磺酸造句
慕寒造句
花架造句
飘摆造句
矢竹造句
一抽造句
掌理造句
其先造句