象牙塔的读音 象牙塔的意思

象牙塔 (汉语词汇)象牙塔(Ivory tower),法语译la tour d'ivoire,根据圣经《旧约雅歌》第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门曾作诗歌1005首,其中爱情之歌《雅歌》第五首歌中由来的。诗歌中描写道,新郎是这样赞美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本·巴特那拉并门旁的水池;……)。很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。
  • xiàng

“象牙塔”的读音

拼音读音
[xiàng yá tǎ]
汉字注音:
ㄒㄧㄤˋ ㄧㄚˊ ㄊㄚˇ
简繁字形:
是否常用:

“象牙塔”的意思

基本解释

辞典解释

象牙塔  xiàng yá tǎ   ㄒㄧㄤˋ ㄧㄚˊ ㄊㄚˇ  

本是法国批评家圣博甫对诗人威尼的评语。后比喻脱离现实的理想生活。
也称为「艺术之宫」。

英语 ivory tower

德语 Elfenbeinturm , Elfenbeinturm

法语 tour d'ivoire

网络解释

象牙塔 (汉语词汇)

象牙塔(Ivory tower),法语译la tour d'ivoire,根据圣经《旧约雅歌》第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门曾作诗歌1005首,其中爱情之歌《雅歌》第五首歌中由来的。诗歌中描写道,新郎是这样赞美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本·巴特那拉并门旁的水池;……)。很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。
象牙塔

“象牙塔”的单字解释

】:1.哺乳动物,是陆地上现存最大的动物,耳朵大,鼻子长圆筒形,能蜷曲,多有一对长大的门牙伸出口外,全身的毛很稀疏,皮很厚,吃嫩叶和野菜等。生活于我国云南南部、印度、非洲等热带地方。有的可驯养来驮运货物。2.(Xiàng)姓。3.形状;样子:景象。天象。气象。印象。万象更新。4.仿效;模拟:象形。象声。
】:1.人和高等动物咬切、咀嚼食物的器官,由坚固的骨组织和釉质构成。人的牙按部位和形状的不同,分为切牙、尖牙、前磨牙、磨牙。通称牙齿,也叫齿。2.特指象牙:牙筷。牙章。牙雕。3.形状像牙齿的东西:牙子。4.姓。5.牙子2:牙行。
】:1.佛教建筑。源于印度,汉代随佛教传入中国。通常有塔座、塔身、塔刹三部分组成。2.像塔形的建筑物:水塔。灯塔。革命烈士纪念塔。

“象牙塔”的相关成语

“象牙塔”的相关词语

“象牙塔”造句

所有对“个人主义”和“象牙塔”的攻击,所有信誓旦旦的诸如“只有在跟集体融为一体的时候才会有真正的个性”之类的陈腐谰言,都不能越过这样一个事实,即被收买的头脑,必定是个被糟践的头脑。如果没有自发性,文学创作就是不可能的,就连语言本身也会跟现在的完全不同。

人要闭目塞听,把自己关进象牙塔里,则必然陷入孤陋寡闻的窘境。

白色的象牙塔内,二人的冲突与遭遇,揭露了医疗体系的腐败,以及医学界尔虞我诈,争权夺利的阴暗面。

十年苦读寒窗下,一举成名到时了。看那美丽象牙塔,有山有水有鲜花,为了它和你的她,这回哥要玩命了。愿君:此去博得甲天下,锦衣归乡传佳话。

新生活新起点,祝即将要踏入大学这座象牙塔的学子们:有欣欣向荣的学业,心心相惜的友情,心心相印的爱情,星星闪耀的心情。愿快乐健康永远与你们相伴。

多少苦辣辛酸,七月漫长黑暗,光明带着高歌,走向象牙塔尖,大学即将到来,折桂就在今朝,放开胸怀一笑,迈向烂漫美好,愿即将迈入大学的你完事如意,学习顺利,人生更上一层楼。

恭喜你进入高校深造,祝福你跨进大学畅游,愿你在象牙塔里节节攀高学业有成,事事顺心技能满满工作等你挑,大学新生活,等你来创造!

新的工作新的启程,新的路程心的奋发,离开校园的象牙塔生活,踏入职场,第一天上班,怀着谦逊的态度,带上愉悦的心情,努力奋斗吧。

别活在象牙塔里;你该面对现实。

今天的大学学院是一个多元化的社区,象牙塔里有研究者和发明家,也有创新者与企业家。

* 象牙塔的读音是:xiàng yá tǎ,象牙塔的意思:象牙塔 (汉语词汇)象牙塔(Ivory tower),法语译la tour d'ivoire,根据圣经《旧约雅歌》第7章第4节,睿智富有的以色列王所罗门曾作诗歌1005首,其中爱情之歌《雅歌》第五首歌中由来的。诗歌中描写道,新郎是这样赞美新娘的,“…Your neck is like an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon,by the gate of Bath-rabbim….”(……你的颈项如象牙塔;你的眼目像希实本·巴特那拉并门旁的水池;……)。很清楚这里的“象牙塔”只是用来描述新娘美丽的颈项。