“愁云出岫离”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁云出岫离”出自明代蔡汝楠的《舟行杂诗三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu yún chū xiù lí,诗句平仄:平平平仄平。

“愁云出岫离”全诗

《舟行杂诗三首》
昨揽荆州莽,今宿文阳陂。
遥天收密雨,平隰茂春荑。
分泉临渡咽,愁云出岫离
载弹山水曲,坐结孤弦悲。
¤

分类:

《舟行杂诗三首》蔡汝楠 翻译、赏析和诗意

《舟行杂诗三首》是明代蔡汝楠创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟行杂诗三首

昨揽荆州莽,今宿文阳陂。
遥天收密雨,平隰茂春荑。
分泉临渡咽,愁云出岫离。
载弹山水曲,坐结孤弦悲。

译文:
昨天征服了荆州的荒野,今晚泊息在文阳陂。
远天收拢着细雨,平原和坡陵繁茂着春草。
分流的泉水在渡口低吟,忧愁的云雾从山峰间消散。
载着琴弹奏山水之曲,坐在一旁拨动孤独的琴弦,感慨忧伤。

诗意:
这首诗描述了舟行的景象和诗人内心的情感。诗人在舟行中回顾自己昨天征服荆州荒野的经历,今晚停泊在文阳陂。他观察到远处的天空收拢了细雨,平原和坡陵上长满了春草。在渡口,分流的泉水低声吟唱,愁云从山峰间散去。诗人执琴弹奏山水之曲,坐在一旁拨动孤独的琴弦,表达出内心的忧伤情绪。

赏析:
这首诗以舟行为背景,通过描绘自然景观和诗人的内心情感,表达了诗人的忧伤和孤独之情。诗人运用了丰富的意象和修辞手法,展示了他对自然景物的细腻观察和对人生的深刻思考。

诗中的描写细腻而清晰,通过对细节的刻画,展现了荆州荒野和文阳陂的景色。诗人运用了对比手法,将昨天的征服与今晚的宿泊形成鲜明的对照。细雨、春草、泉水和愁云等意象,都充满生动的形象感和情感色彩。

最后两句诗通过载弹山水之曲和坐结孤弦悲的描写,将诗人内心的忧伤和孤独表达出来。这种情感的表达使整首诗在细腻的描写中蕴含了深刻的思考和感慨,给人留下深刻的印象。

总之,蔡汝楠的《舟行杂诗三首》通过对自然景物和内心情感的描绘,展示了诗人细腻的观察力和深刻的思考。诗中的意象丰富,情感真挚,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁云出岫离”全诗拼音读音对照参考

zhōu xíng zá shī sān shǒu
舟行杂诗三首

zuó lǎn jīng zhōu mǎng, jīn sù wén yáng bēi.
昨揽荆州莽,今宿文阳陂。
yáo tiān shōu mì yǔ, píng xí mào chūn tí.
遥天收密雨,平隰茂春荑。
fēn quán lín dù yàn, chóu yún chū xiù lí.
分泉临渡咽,愁云出岫离。
zài dàn shān shuǐ qū, zuò jié gū xián bēi.
载弹山水曲,坐结孤弦悲。
¤

“愁云出岫离”平仄韵脚

拼音:chóu yún chū xiù lí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁云出岫离”的相关诗句

“愁云出岫离”的关联诗句

网友评论


* “愁云出岫离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁云出岫离”出自蔡汝楠的 《舟行杂诗三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。