“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”的意思及全诗出处和翻译赏析

清景偶题是诗秋月高悬空碧外”出自唐代白居易的《八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因》, 诗句共13个字,诗句拼音为:qīng jǐng ǒu tí shì shī qiū yuè gāo xuán kōng bì wài,诗句平仄:平仄仄平仄平平仄平平平仄仄。

“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”全诗

《八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因》
清景偶题是诗
秋月高悬空碧外,仙郎静玩禁闱间。
岁中唯有今宵好,海内无如此地闲。
皓色分明双阙榜,清光深到九门关。
遥闻独醉还惆怅,不见金波照玉山。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因》白居易 翻译、赏析和诗意

《八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因》是唐代白居易创作的诗词。这首诗写的是作者在八月十五夜晚听说崔大员外独自在官宦人家中对着酒杯赏月的情景。

诗词的中文译文如下:
清景偶题是诗秋月高悬空碧外,
仙郎静玩禁闱间。
岁中唯有今宵好,
海内无如此地闲。
皓色分明双阙榜,
清光深到九门关。
遥闻独醉还惆怅,
不见金波照玉山。

这首诗的诗意是描绘了一个宁静、空灵的夜晚,唤起了作者对秋月的美好感受,并借此抒发了对自由自在、无拘无束生活的向往和渴望。

赏析:
首先,诗中描绘了秋月高悬于碧空之外,给人一种清丽高远的感觉。接着,诗人描述了仙郎(指崔大员外)静静地在禁闱之间独自品味月光。这里的仙郎形象富有神秘感,暗示了他超脱尘世的境界。

接下来,诗人表达了对这个时刻的珍爱之情,表示在整个年岁中,唯有这个夜晚是如此美好。这种对独特时刻的珍视,体现了诗人对自由和闲适生活的向往。他认为没有什么比这种宁静、自由的境地更让人舒心。

诗中还描绘了月光皎洁明亮,照耀着宫阙之上,甚至透过九门关的深处。这种景象给人一种庄严肃穆的感觉,也暗示了诗人对高尚情操和追求卓越的向往。

最后两句表达了诗人对那位独自饮酒赏月的人的遥远思念和留恋之情。诗人虽然听闻了他独自醉倒的消息,但却无法亲眼见到他倒映在金色波浪中的身影。这种遥远的思念和无法实现的渴望,增加了诗词的情感层次和吸引力。

总的来说,这首诗以清丽高远的描写,展现了诗人对宁静自由生活的向往和对美好时刻的珍视,同时流露出对高尚情操和追求卓越的向往。在情感上,诗人通过对独自饮酒赏月者的思念和留恋,给整首诗增添了一丝忧郁和淡淡的伤感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”全诗拼音读音对照参考

bā yuè shí wǔ rì yè wén cuī dà yuán wài hàn lín dú zhí duì jiǔ wán yuè yīn
八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因

qīng jǐng ǒu tí shì shī
清景偶题是诗
qiū yuè gāo xuán kōng bì wài, xiān láng jìng wán jìn wéi jiān.
秋月高悬空碧外,仙郎静玩禁闱间。
suì zhōng wéi yǒu jīn xiāo hǎo, hǎi nèi wú rú cǐ dì xián.
岁中唯有今宵好,海内无如此地闲。
hào sè fēn míng shuāng quē bǎng, qīng guāng shēn dào jiǔ mén guān.
皓色分明双阙榜,清光深到九门关。
yáo wén dú zuì hái chóu chàng, bú jiàn jīn bō zhào yù shān.
遥闻独醉还惆怅,不见金波照玉山。

“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”平仄韵脚

拼音:qīng jǐng ǒu tí shì shī qiū yuè gāo xuán kōng bì wài
平仄:平仄仄平仄平平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”的相关诗句

“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”的关联诗句

网友评论


* “清景偶题是诗秋月高悬空碧外”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清景偶题是诗秋月高悬空碧外”出自白居易的 《八月十五日夜闻崔大员外翰林独直对酒玩月因》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。