“落花春夜寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花春夜寒”出自宋代戴复古的《送晓山夏肯甫入京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò huā chūn yè hán,诗句平仄:仄平平仄平。

“落花春夜寒”全诗

《送晓山夏肯甫入京》
岁月频看镜,功名一据鞍。
勿言行路恶,有志恋家难。
芳草客程远,落花春夜寒
江湖旧时梦,相逐到长安。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《送晓山夏肯甫入京》戴复古 翻译、赏析和诗意

诗词:《送晓山夏肯甫入京》

岁月频看镜,
功名一据鞍。
勿言行路恶,
有志恋家难。
芳草客程远,
落花春夜寒。
江湖旧时梦,
相逐到长安。

中文译文:
岁月经常在镜中反复审视,
功名就像马鞍一样坐稳了。
不要说行走的路途艰难,
有志者对家的眷恋难以割舍。
芳草美丽但客人的旅途遥远,
春天的夜晚落花让人感到寒冷。
江湖中过去的梦想,
相互追逐到了长安这座古都。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代戴复古创作的作品,以送别晓山夏肯甫进京为主题。诗中通过描绘岁月的流转、功名的实现、行路的艰辛、对家的眷恋、客人旅途的遥远、春夜落花的寒冷以及江湖中的梦想等情景,表达了对友人进京的送别之情。

诗人通过岁月频看镜,表达了对时光的反思和审视,也暗示了人生的短暂和变幻无常。而功名一据鞍,则点明了晓山夏肯甫在事业上的成就,意味着他在官场上坐稳了位置。诗中勉励晓山夏肯甫不要抱怨行路的艰难,鼓励他坚持自己的志向和理想,不被外界的困难所动摇。

诗中的芳草客程远、落花春夜寒,以及江湖旧时梦、相逐到长安等描写,揭示了晓山夏肯甫进京之路的艰辛和陌路的遥远。晓山夏肯甫离开故乡,奔赴他的梦想之地长安,这一情节表达了他追逐梦想、追求成功的决心和勇气。江湖旧时梦指的是他曾经的梦想和志向,相逐到长安则象征着他奋斗的目标和追求的成果。

整首诗以简洁明快的语言表达了送别之情和对友人前程的祝愿,同时也展示了诗人对人生、梦想和追求的思考。通过描绘自然景物和人物情感,诗人将个体的经历与人生的普遍命运相结合,使得这首诗具有普世的价值和意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花春夜寒”全诗拼音读音对照参考

sòng xiǎo shān xià kěn fǔ rù jīng
送晓山夏肯甫入京

suì yuè pín kàn jìng, gōng míng yī jù ān.
岁月频看镜,功名一据鞍。
wù yán xíng lù è, yǒu zhì liàn jiā nán.
勿言行路恶,有志恋家难。
fāng cǎo kè chéng yuǎn, luò huā chūn yè hán.
芳草客程远,落花春夜寒。
jiāng hú jiù shí mèng, xiāng zhú dào cháng ān.
江湖旧时梦,相逐到长安。

“落花春夜寒”平仄韵脚

拼音:luò huā chūn yè hán
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花春夜寒”的相关诗句

“落花春夜寒”的关联诗句

网友评论


* “落花春夜寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花春夜寒”出自戴复古的 《送晓山夏肯甫入京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。