“有口惟可饮醇醪”的意思及全诗出处和翻译赏析

有口惟可饮醇醪”出自宋代陆游的《神山歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǒu kǒu wéi kě yǐn chún láo,诗句平仄:仄仄平仄仄平平。

“有口惟可饮醇醪”全诗

《神山歌》
吾闻海中五神山,其根戴以十五鳌。
一朝六鳌被钓去,岱舆员峤沉洪涛。
尚余三山岿然在,当时不没争秋毫。
如何蓬莱又已浅,忽见平地生藜蒿。
伏羲迨今几万岁,世事如火煎油膏。
娶妻不敢待翁命,治水无暇怜儿号。
避谗奔楚仅得免,历聘返鲁终不遭。
老聃关尹亦又死,人实危脆无坚牢。
有口惟可饮醇醪,有手惟可持霜螯,勿令他人复笑汝,後有万世来滔滔。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《神山歌》陆游 翻译、赏析和诗意

《神山歌》是宋代陆游创作的一首诗词。这首诗词描述了五座神山的变迁和作者对时代变迁的感慨。

诗词的中文译文如下:
我听说海中有五座神山,它们的根上戴着十五只鳌。有一天,六只鳌被钓走了,岱舆和员峤沉入了汹涛之中。只剩下三座山岳矗立,当时并没有一丝争夺的痕迹。怎么会蓬莱也变得浅薄,突然间平地上长出了蓬蒿。伏羲已经过去了几万年,世事如火烧油膏般煎熬。娶妻不敢等待岳父的命令,治水也无暇顾及儿子的哭号。为了避免谗言,我逃到楚国,虽然历经聘礼回到鲁国,但最终没有遭受灾难。老聃和关尹也相继去世,人的实际情况是脆弱而没有坚固的依靠。只有口中的美酒可以畅饮,只有手中的冰霜可以抓握,不要让别人再嘲笑你,因为未来有无数的世代在滔滔不绝地到来。

这首诗词的诗意表达了作者对时代变迁的感慨和对人生的思考。五座神山象征着传统文化和价值观,它们的消失和变浅代表着时代的变迁和价值观的淡化。作者通过描绘自己的经历和观察,表达了对社会风气的不满和对人性的思考。他认为人生脆弱而无常,只有珍惜当下,抓住自己能够掌握的东西,才能在世事变迁中保持自己的尊严和坚守。

这首诗词通过对神山的描绘和自身经历的反思,展现了作者对时代变迁和人生意义的思考。它以简洁而深刻的语言,表达了作者对社会和人性的观察和思考,具有一定的哲理性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“有口惟可饮醇醪”全诗拼音读音对照参考

shén shān gē
神山歌

wú wén hǎi zhōng wǔ shén shān, qí gēn dài yǐ shí wǔ áo.
吾闻海中五神山,其根戴以十五鳌。
yī zhāo liù áo bèi diào qù, dài yú yuán jiào chén hóng tāo.
一朝六鳌被钓去,岱舆员峤沉洪涛。
shàng yú sān shān kuī rán zài, dāng shí bù méi zhēng qiū háo.
尚余三山岿然在,当时不没争秋毫。
rú hé péng lái yòu yǐ qiǎn, hū jiàn píng dì shēng lí hāo.
如何蓬莱又已浅,忽见平地生藜蒿。
fú xī dài jīn jǐ wàn suì, shì shì rú huǒ jiān yóu gāo.
伏羲迨今几万岁,世事如火煎油膏。
qǔ qī bù gǎn dài wēng mìng, zhì shuǐ wú xiá lián ér hào.
娶妻不敢待翁命,治水无暇怜儿号。
bì chán bēn chǔ jǐn dé miǎn, lì pìn fǎn lǔ zhōng bù zāo.
避谗奔楚仅得免,历聘返鲁终不遭。
lǎo dān guān yǐn yì yòu sǐ, rén shí wēi cuì wú jiān láo.
老聃关尹亦又死,人实危脆无坚牢。
yǒu kǒu wéi kě yǐn chún láo, yǒu shǒu wéi kě chí shuāng áo, wù lìng tā rén fù xiào rǔ, hòu yǒu wàn shì lái tāo tāo.
有口惟可饮醇醪,有手惟可持霜螯,勿令他人复笑汝,後有万世来滔滔。

“有口惟可饮醇醪”平仄韵脚

拼音:yǒu kǒu wéi kě yǐn chún láo
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“有口惟可饮醇醪”的相关诗句

“有口惟可饮醇醪”的关联诗句

网友评论


* “有口惟可饮醇醪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有口惟可饮醇醪”出自陆游的 《神山歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。