“倚风轻燕拂帘飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

倚风轻燕拂帘飞”出自宋代陆游的《春尽遣怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǐ fēng qīng yàn fú lián fēi,诗句平仄:仄平平仄平平平。

“倚风轻燕拂帘飞”全诗

《春尽遣怀》
袅袅炉香昼掩扉,残年真是解尘鞿。
青饥旋捣通邻好,白葛新裁制暑衣。
避日小鱼穿藻去,倚风轻燕拂帘飞
要知名宦非初意,三十年前已念归。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春尽遣怀》陆游 翻译、赏析和诗意

《春尽遣怀》是宋代文学家陆游的一首诗词。在这首诗中,陆游以细腻的笔触表达了对春天的感慨和对岁月流转的思考。

诗词的中文译文、诗意和赏析如下:

袅袅炉香昼掩扉,
暮年真是解尘鞿。
青饥旋捣通邻好,
白葛新裁制暑衣。

译文:
轻盈的炉香在白天里弥漫,
晚年真是解脱尘缰。
为生计努力工作而满足,常与邻里相通,
用新制的白葛布裁制夏季衣衫。

诗意和赏析:
这首诗词展示了陆游对于春天的细腻感受和对光阴流逝的深思。诗人以炉香袅袅、昼日掩扉的描写,营造出一种宁静温馨的氛围。他用“暮年真是解尘鞿”表达了对年老后解脱尘缰束缚的感慨,意味着诗人对于人生中某种束缚的解脱和自由。

接下来的两句“青饥旋捣通邻好,白葛新裁制暑衣”描绘了诗人勤劳务实的生活态度。诗人因生计而努力工作,与邻里相通,互相帮助。他用白葛布制作夏季衣衫,体现了朴素而实用的生活方式。

整首诗透露出对岁月流转的思考和对人生意义的探索。最后两句“要知名宦非初意,三十年前已念归”表明诗人对名利的追求早已放下,他追求回归本心,追求内心的宁静与自我实现。这种对内心归宿的追求,体现了陆游晚年对人生追求的成熟思考和深沉感悟。

总之,《春尽遣怀》通过细腻的描写和深刻的感悟,表达了对春天、岁月和生活的思考与感受,展示了陆游深厚的人生智慧和对内心追求的坚持。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倚风轻燕拂帘飞”全诗拼音读音对照参考

chūn jǐn qiǎn huái
春尽遣怀

niǎo niǎo lú xiāng zhòu yǎn fēi, cán nián zhēn shì jiě chén jī.
袅袅炉香昼掩扉,残年真是解尘鞿。
qīng jī xuán dǎo tōng lín hǎo, bái gé xīn cái zhì shǔ yī.
青饥旋捣通邻好,白葛新裁制暑衣。
bì rì xiǎo yú chuān zǎo qù, yǐ fēng qīng yàn fú lián fēi.
避日小鱼穿藻去,倚风轻燕拂帘飞。
yào zhī míng huàn fēi chū yì, sān shí nián qián yǐ niàn guī.
要知名宦非初意,三十年前已念归。

“倚风轻燕拂帘飞”平仄韵脚

拼音:yǐ fēng qīng yàn fú lián fēi
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倚风轻燕拂帘飞”的相关诗句

“倚风轻燕拂帘飞”的关联诗句

网友评论


* “倚风轻燕拂帘飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倚风轻燕拂帘飞”出自陆游的 《春尽遣怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。