“松菊岂不怀”的意思及全诗出处和翻译赏析

松菊岂不怀”出自宋代杨万里的《明发五峰寺初入筠州界高冈铺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sōng jú qǐ bù huái,诗句平仄:平平仄仄平。

“松菊岂不怀”全诗

《明发五峰寺初入筠州界高冈铺》
归时路何近,去时路何远。
山路无短长,人心有往返。
每因赴官期,一出谒乡县。
若非人事牵,无柰老身嬾。
初心作此行,夜雨醒醉眼。
孤愁念群驺,尺泥滑双趼。
首涂天全湿,回辙云半卷。
投寺借松床,呼僧同野饭。
颓然佳眠足,得此行役倦。
暂劳新不堪,遐征旧所叹。
松菊岂不怀,樊笼何时免。
瘦藤要觅闲,到了古道院。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《明发五峰寺初入筠州界高冈铺》杨万里 翻译、赏析和诗意

《明发五峰寺初入筠州界高冈铺》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归时路何近,去时路何远。
回家的路为何如此近,离开时的路为何如此遥远。
山路无短长,人心有往返。
山路无论长短,而人的心却有往返之情。
每因赴官期,一出谒乡县。
每当赴官之时,便要离开家乡。
若非人事牵,无柰老身嬾。
如果不是因为人事所牵,老身也不会如此疲倦。
初心作此行,夜雨醒醉眼。
初心驱使着我踏上这条路,夜雨使我清醒。
孤愁念群驺,尺泥滑双趼。
孤独的忧愁让我思念家中的马匹,泥泞的路使我的脚滑倒。
首涂天全湿,回辙云半卷。
头发湿透了整个天空,回程的车辙卷起了半片云。
投寺借松床,呼僧同野饭。
我投宿在寺庙,借用松树当作床铺,与僧人一起吃野饭。
颓然佳眠足,得此行役倦。
疲倦地躺下,睡得很香甜,因为完成了这次旅行的劳累。
暂劳新不堪,遐征旧所叹。
虽然暂时劳累,但对新的旅途却感到无法承受,思念起过去的地方。
松菊岂不怀,樊笼何时免。
怎能不思念松树和菊花,何时才能摆脱这个笼子。
瘦藤要觅闲,到了古道院。
瘦弱的藤蔓需要寻找宁静,来到了古老的道院。

这首诗词表达了诗人离乡背井的心情和对归家的思念之情。诗人在旅途中感叹离家的路途遥远,但回家的路却近在眼前。他描述了山路的无短长,强调了人心的往返和离别的痛苦。诗人通过描写自己的旅途经历,表达了对家乡的思念和对归家的渴望。他在诗中表达了对家乡的眷恋和对旅途劳累的感叹,同时也表达了对自由和宁静的向往。整首诗以简洁的语言和深刻的意境,展现了诗人内心的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“松菊岂不怀”全诗拼音读音对照参考

míng fā wǔ fēng sì chū rù yún zhōu jiè gāo gāng pù
明发五峰寺初入筠州界高冈铺

guī shí lù hé jìn, qù shí lù hé yuǎn.
归时路何近,去时路何远。
shān lù wú duǎn cháng, rén xīn yǒu wǎng fǎn.
山路无短长,人心有往返。
měi yīn fù guān qī, yī chū yè xiāng xiàn.
每因赴官期,一出谒乡县。
ruò fēi rén shì qiān, wú nài lǎo shēn lǎn.
若非人事牵,无柰老身嬾。
chū xīn zuò cǐ xíng, yè yǔ xǐng zuì yǎn.
初心作此行,夜雨醒醉眼。
gū chóu niàn qún zōu, chǐ ní huá shuāng jiǎn.
孤愁念群驺,尺泥滑双趼。
shǒu tú tiān quán shī, huí zhé yún bàn juǎn.
首涂天全湿,回辙云半卷。
tóu sì jiè sōng chuáng, hū sēng tóng yě fàn.
投寺借松床,呼僧同野饭。
tuí rán jiā mián zú, dé cǐ xíng yì juàn.
颓然佳眠足,得此行役倦。
zàn láo xīn bù kān, xiá zhēng jiù suǒ tàn.
暂劳新不堪,遐征旧所叹。
sōng jú qǐ bù huái, fán lóng hé shí miǎn.
松菊岂不怀,樊笼何时免。
shòu téng yào mì xián, dào le gǔ dào yuàn.
瘦藤要觅闲,到了古道院。

“松菊岂不怀”平仄韵脚

拼音:sōng jú qǐ bù huái
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“松菊岂不怀”的相关诗句

“松菊岂不怀”的关联诗句

网友评论


* “松菊岂不怀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“松菊岂不怀”出自杨万里的 《明发五峰寺初入筠州界高冈铺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。