“籴米已无消息至”的意思及全诗出处和翻译赏析

籴米已无消息至”出自宋代文天祥的《至扬州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dí mǐ yǐ wú xiāo xī zhì,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“籴米已无消息至”全诗

《至扬州》
眼穿只候卖柴回,今日堡城门不开。
籴米已无消息至,黄昏惆怅下山来。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《至扬州》文天祥 翻译、赏析和诗意

《至扬州》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
眼穿只候卖柴回,
今日堡城门不开。
籴米已无消息至,
黄昏惆怅下山来。

诗意:
这首诗词描绘了作者文天祥在扬州的困境和忧虑。诗中的主人公是一个卖柴的人,他在等待城门开放,但城门却没有打开。他担心自己无法购买到粮食,这使他感到黄昏时分的忧伤和沮丧。

赏析:
这首诗词通过描写一个普通人的生活困境,表达了作者对时局的担忧和对人民疾苦的关怀。诗中的主人公是一个卖柴的人,他的生活与社会的动荡息息相关。城门不开,意味着粮食供应的中断,这对于生活在城市中的人们来说是一个巨大的困扰。作者通过这个小人物的遭遇,抒发了自己对社会动荡和人民苦难的关切之情。

诗中的黄昏意味着一种忧伤和沮丧的情绪。作者在黄昏时分下山,表达了他对时局的忧虑和对人民疾苦的同情。整首诗以简洁的语言描绘了一个普通人的生活困境,通过细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到作者对社会动荡和人民苦难的关切之情。

这首诗词以其真实、质朴的描写方式,展现了作者对社会现实的关注和对人民疾苦的同情。它不仅具有历史意义,也反映了人们对于公平正义的追求和对社会稳定的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“籴米已无消息至”全诗拼音读音对照参考

zhì yáng zhōu
至扬州

yǎn chuān zhǐ hòu mài chái huí, jīn rì bǎo chéng mén bù kāi.
眼穿只候卖柴回,今日堡城门不开。
dí mǐ yǐ wú xiāo xī zhì, huáng hūn chóu chàng xià shān lái.
籴米已无消息至,黄昏惆怅下山来。

“籴米已无消息至”平仄韵脚

拼音:dí mǐ yǐ wú xiāo xī zhì
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“籴米已无消息至”的相关诗句

“籴米已无消息至”的关联诗句

网友评论


* “籴米已无消息至”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“籴米已无消息至”出自文天祥的 《至扬州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。