“倒觥凌乱迷筹饮”的意思及全诗出处和翻译赏析

倒觥凌乱迷筹饮”出自宋代张耒的《上元思京辇旧游三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào gōng líng luàn mí chóu yǐn,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“倒觥凌乱迷筹饮”全诗

《上元思京辇旧游三首》
随计当年寄玉京,一时交结尽豪英。
倒觥凌乱迷筹饮,醉帽敧斜并辔行。
仕路飞腾输俊杰,山城憔悴感功名。
佳晨强酌清樽酒,寒竹萧萧月正明。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《上元思京辇旧游三首》张耒 翻译、赏析和诗意

《上元思京辇旧游三首》是宋代张耒创作的一首诗词。这首诗词描述了作者随着官员的职务调动而离开京城,怀念过去在京城的游玩经历和交结的朋友。

诗词的中文译文如下:
随着官职的调动,我离开了玉京,
曾经与豪杰们结下的友谊一时尽失。
酒杯倒置,筹码凌乱,我迷迷糊糊地喝酒,
醉醺醺地戴着歪斜的帽子,驾着歪斜的马车行进。
在官场上,我飞速上升,输给了那些才华出众的人,
在山城中,我感到了功名的虚幻和疲惫。
美好的早晨,我强迫自己喝下清樽的酒,
寒冷的竹林中,月亮正明。

这首诗词通过描绘作者离开京城后的心境和感受,表达了对过去美好时光和友谊的怀念,以及对功名利禄的矛盾情感。诗中运用了酒宴、帽子、马车等形象,通过细腻的描写展现了作者内心的纷乱和迷茫。最后两句表达了作者在清晨时刻强迫自己喝酒,寓意着对现实的逃避和对内心的安慰。整首诗词以细腻的笔触和独特的意象,展现了宋代士人在官场和现实生活中的困惑和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倒觥凌乱迷筹饮”全诗拼音读音对照参考

shàng yuán sī jīng niǎn jiù yóu sān shǒu
上元思京辇旧游三首

suí jì dāng nián jì yù jīng, yī shí jiāo jié jǐn háo yīng.
随计当年寄玉京,一时交结尽豪英。
dào gōng líng luàn mí chóu yǐn, zuì mào jī xié bìng pèi xíng.
倒觥凌乱迷筹饮,醉帽敧斜并辔行。
shì lù fēi téng shū jùn jié, shān chéng qiáo cuì gǎn gōng míng.
仕路飞腾输俊杰,山城憔悴感功名。
jiā chén qiáng zhuó qīng zūn jiǔ, hán zhú xiāo xiāo yuè zhèng míng.
佳晨强酌清樽酒,寒竹萧萧月正明。

“倒觥凌乱迷筹饮”平仄韵脚

拼音:dào gōng líng luàn mí chóu yǐn
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倒觥凌乱迷筹饮”的相关诗句

“倒觥凌乱迷筹饮”的关联诗句

网友评论


* “倒觥凌乱迷筹饮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倒觥凌乱迷筹饮”出自张耒的 《上元思京辇旧游三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。