“尚想典刑在”的意思及全诗出处和翻译赏析

尚想典刑在”出自宋代张耒的《李处道都曹丈挽词》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shàng xiǎng diǎn xíng zài,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“尚想典刑在”全诗

《李处道都曹丈挽词》
凄凉正始后,尚复有斯人。
恸哭亦云已,伤心难重陈。
传家双令器,怀德万遗民。
尚想典刑在,萧然老鹤身。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《李处道都曹丈挽词》张耒 翻译、赏析和诗意

诗词:《李处道都曹丈挽词》
朝代:宋代
作者:张耒

凄凉正始后,尚复有斯人。
恸哭亦云已,伤心难重陈。
传家双令器,怀德万遗民。
尚想典刑在,萧然老鹤身。

中文译文:

凄凉的正始时期已经过去,然而仍有这样的人存在。
悲痛哭泣虽然已经说过,但伤心之情难以再次表达。
传承家族的双重令器,怀念那些万千遗民的德行。
仍然思念着能够执行公正刑罚的时代,如今已老去宛如一只孤雁。

诗意和赏析:

这首诗是宋代张耒所作,题材是挽词,表达了对逝去时代和人物的怀念之情。诗人通过凄凉的描写和对过去的回忆,表达了对正始时期的向往和对已逝人物的思念。

首句“凄凉正始后,尚复有斯人。”描述了正始时期的凄凉景象已经过去,但仍有这样的人存在,暗示了时代的变迁和人物的消逝。

第二句“恸哭亦云已,伤心难重陈。”表达了对逝去人物的悲痛之情已经说过,但内心的伤痛无法再次表达。这种难以言表的伤痛使诗人对逝去的时代和人物产生了更深的思念之情。

接下来的两句“传家双令器,怀德万遗民。”描述了传承家族的双重令器,象征着对德行高尚的遗民的怀念。这里的双令器可能指的是家族传承的法律和道德规范,而遗民则代表着那些具有良好品德的人们。

最后两句“尚想典刑在,萧然老鹤身。”表达了诗人对能够执行公正刑罚的时代的思念,将自己比作老去的孤雁,表达了对过去荣光的无奈和对时光流转的感慨。

整首诗通过对逝去时代和人物的描绘,表达了对过去的怀念之情和对时光流转的感慨。诗人以凄凉的语言和形象,展示了对曾经的辉煌和正直的向往,同时也传达了对逝去的时代和人物的深深思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尚想典刑在”全诗拼音读音对照参考

lǐ chù dào dōu cáo zhàng wǎn cí
李处道都曹丈挽词

qī liáng zhèng shǐ hòu, shàng fù yǒu sī rén.
凄凉正始后,尚复有斯人。
tòng kū yì yún yǐ, shāng xīn nán zhòng chén.
恸哭亦云已,伤心难重陈。
chuán jiā shuāng lìng qì, huái dé wàn yí mín.
传家双令器,怀德万遗民。
shàng xiǎng diǎn xíng zài, xiāo rán lǎo hè shēn.
尚想典刑在,萧然老鹤身。

“尚想典刑在”平仄韵脚

拼音:shàng xiǎng diǎn xíng zài
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尚想典刑在”的相关诗句

“尚想典刑在”的关联诗句

网友评论


* “尚想典刑在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尚想典刑在”出自张耒的 《李处道都曹丈挽词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。