“苦雨初入梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

苦雨初入梅”出自宋代黄庭坚的《谪居黔南十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kǔ yǔ chū rù méi,诗句平仄:仄仄平仄平。

“苦雨初入梅”全诗

《谪居黔南十首》
苦雨初入梅,瘴云稍含毒。
泥秧水畦稻,灰种畲田粟。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《谪居黔南十首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

诗词:《谪居黔南十首》
朝代:宋代
作者:黄庭坚

苦雨初入梅,
瘴云稍含毒。
泥秧水畦稻,
灰种畲田粟。

中文译文:

苦雨初入梅,
苦雨落在初开的梅花上,
瘴云稍含毒。
瘴疠的云气略显有毒。
泥秧水畦稻,
稻田里的泥秧和水田,
灰种畲田粟。
灰色的种子撒在了畲田里的高粱地里。

诗意和赏析:

这首诗是宋代诗人黄庭坚写的《谪居黔南十首》中的一首。黔南是指黔南地区,黔南地区位于中国贵州省南部,这里山高水长,气候湿润,也是黄庭坚被贬谪的地方。

整首诗通过描绘自然景物和农耕生活,展示了谪居黔南的困苦与艰辛。诗的开头,黄庭坚以苦雨初入梅来描写黔南的雨季开始,苦雨象征着困苦和不幸,初入梅花则意味着希望的初现。接着,他使用了瘴云稍含毒的形象,瘴疠的云气预示着这片土地上的瘴疠疾病,使得环境更加恶劣。这两句描绘了黔南地区的自然环境的压迫力和不宜居住的条件。

接下来的两句诗描述了农耕生活中的辛劳。泥秧水畦稻,泥土中的幼苗和水田中的稻谷,展现了农民们艰辛的劳动。灰种畲田粟,灰色的种子撒在畲田里的高粱地,暗示农民们在贫瘠的土地上艰难生存,用种子的颜色和土地的灰色来表达贫困和困苦。

整首诗以简练的语言描绘了黔南地区的恶劣环境和农民的艰辛生活,表达了诗人在谪居黔南时的困苦和无奈。通过对自然景物和农耕生活的描绘,诗人展示了他对黔南困境的深切感受,同时也表达了对生活的思考和对希望的追求。这首诗以朴实的语言和形象,传达了作者内心的真挚情感,展现了他作为一个文人在困境中的坚韧和对美好未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苦雨初入梅”全诗拼音读音对照参考

zhé jū qián nán shí shǒu
谪居黔南十首

kǔ yǔ chū rù méi, zhàng yún shāo hán dú.
苦雨初入梅,瘴云稍含毒。
ní yāng shuǐ qí dào, huī zhǒng shē tián sù.
泥秧水畦稻,灰种畲田粟。

“苦雨初入梅”平仄韵脚

拼音:kǔ yǔ chū rù méi
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苦雨初入梅”的相关诗句

“苦雨初入梅”的关联诗句

网友评论


* “苦雨初入梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦雨初入梅”出自黄庭坚的 《谪居黔南十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。