“独自水上湔衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

独自水上湔衣”出自清代朱彝尊的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dú zì shuǐ shàng jiān yī,诗句平仄:平仄仄仄平平。

“独自水上湔衣”全诗

《如梦令》
横塘答斜日照扉,松钗柳带依依。
犹记石桥下,绿阴小舫催归。
花飞,花飞,独自水上湔衣

分类: 如梦令

作者简介(朱彝尊)

朱彝尊头像

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

《如梦令》朱彝尊 翻译、赏析和诗意

《如梦令·横塘答斜日照扉》是清代诗人朱彝尊所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
夕阳斜照着横塘的门扉,松钗和柳带相互依偎。我仍然记得在石桥下,绿荫中小舟催促着归航。花儿飘落,花儿飘落,我独自在水面上洗涤衣裳。

诗意:
这首诗描绘了一个夕阳西下的景象,诗人站在横塘的门口,回忆起过去的时光。诗中出现了松钗和柳带,这些象征着女性的饰物,表达了诗人对过去爱人的思念之情。诗人回忆起在石桥下的时刻,绿荫和小舟催促他返回,暗示着他对过去往事的留恋和眷恋。最后,诗人独自在水面上洗涤衣裳,展示了他内心的孤独和哀伤。

赏析:
这首诗词以清新的意象和细腻的描写表达了诗人的情感。通过横塘的景色和细节描写,诗人将自己的内心世界与外在景物紧密联系在一起。横塘的门扉、松钗和柳带都象征着过去的爱人或与爱人相关的事物,展示了诗人对过去的回忆和思念之情。石桥下的绿阴和小舟催促归航的场景,揭示了诗人对过去时光的留恋和无法割舍的情感。最后,诗人独自在水面上洗涤衣裳,表现了他内心的孤独和悲伤,这种孤独和悲伤也可以被视为对逝去时光和失去爱人的悲叹。

这首诗词以简洁、细腻的语言描绘了诗人内心深处的情感世界,通过景物的描写和细节的刻画,使读者能够感受到诗人对过去时光和爱人的深深眷恋和悲伤之情。整首诗词以一种如梦似幻的情感氛围营造出来,给人以深深的思索和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独自水上湔衣”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

héng táng dá xié rì zhào fēi, sōng chāi liǔ dài yī yī.
横塘答斜日照扉,松钗柳带依依。
yóu jì shí qiáo xià, lǜ yīn xiǎo fǎng cuī guī.
犹记石桥下,绿阴小舫催归。
huā fēi, huā fēi, dú zì shuǐ shàng jiān yī.
花飞,花飞,独自水上湔衣。

“独自水上湔衣”平仄韵脚

拼音:dú zì shuǐ shàng jiān yī
平仄:平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独自水上湔衣”的相关诗句

“独自水上湔衣”的关联诗句

网友评论


* “独自水上湔衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独自水上湔衣”出自朱彝尊的 《如梦令·横塘答斜日照扉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。