“君王若问妾颜色”的意思及全诗出处和翻译赏析

君王若问妾颜色”出自唐代白居易的《相和歌辞·王昭君二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn wáng ruò wèn qiè yán sè,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“君王若问妾颜色”全诗

《相和歌辞·王昭君二首》
满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《相和歌辞·王昭君二首》白居易 翻译、赏析和诗意

《相和歌辞·王昭君二首》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。该诗描绘了王昭君的命运和心情,表达了她在异国他乡的无奈和对故国的思念之情。

满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。

中文译文:
满面砂尘弥漫,风吹散了眉间的胭脂。
忧愁辛劳使我憔悴,如今却仿佛画中形象。
使者却又回来,带来了主上的问候,但金钱能几时赎回我的美丽?
君王若问我此刻的容貌,莫说不如宫廷时期。

诗意:
这首诗表达了王昭君身处异国他乡的艰难遭遇和对故国的思念之情。她已经历了风沙、辛劳等困苦,导致她的容颜憔悴,无法再像以前那样娇美动人。尽管如此,她仍然留有一丝美丽,仿佛画中的形象一般。然而,她的命运并未改变,她仍然被困在异国他乡,与故国和君主相隔。她对君王的问候充满深情,但她不知道什么时候才能将金钱赎回她的美丽。她呼唤君王不要以现在的容颜评判她,因为她如今的痛苦比不上宫廷时期。

赏析:
这首诗通过描绘王昭君的境况和内心感受,表达了她对故国的深深思念及对命运的无奈。作者通过以王昭君的视角来写诗,使读者感受到了她的痛苦与无奈。描写王昭君的满面胡沙和憔悴的容貌,生动地表现了她的困苦境遇。然而,诗中还透露出一丝对美的向往和对君王的期待,增添了一丝希望的色彩。最后两句,则表达了王昭君希望君王能够看到她内心的美丽,并不因外貌的改变而遗弃她。这首诗以其深情、真挚的感受和婉转的语言,将王昭君的命运和心情娓娓道来,给人以深深的感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君王若问妾颜色”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí wáng zhāo jūn èr shǒu
相和歌辞·王昭君二首

mǎn miàn hú shā mǎn bìn fēng, méi xiāo cán dài liǎn xiāo hóng.
满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
chóu kǔ xīn qín qiáo cuì jǐn, rú jīn què shì huà tú zhōng.
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
hàn shǐ què huí píng jì yǔ, huáng jīn hé rì shú é méi.
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
jūn wáng ruò wèn qiè yán sè, mò dào bù rú gōng lǐ shí.
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。

“君王若问妾颜色”平仄韵脚

拼音:jūn wáng ruò wèn qiè yán sè
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君王若问妾颜色”的相关诗句

“君王若问妾颜色”的关联诗句

网友评论

* “君王若问妾颜色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君王若问妾颜色”出自白居易的 《相和歌辞·王昭君二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。