“去年寿宁节”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年寿宁节”出自宋代王禹偁的《太宗皇帝挽歌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián shòu níng jié,诗句平仄:仄平仄平平。

“去年寿宁节”全诗

《太宗皇帝挽歌》
日到虞泉落,天从杞国崩。
去年寿宁节,今夕永熙陵。
薤露悲风起,松阡苦雾凝。
龙髯攀不及,千古恨难胜。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《太宗皇帝挽歌》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《太宗皇帝挽歌》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日到虞泉落,天从杞国崩。
太阳落到虞泉,天空仿佛从杞国(古代国家)崩塌而下。
这两句描绘了一个悲痛的景象,以自然界的变化来表达对太宗皇帝去世的哀悼之情。

去年寿宁节,今夕永熙陵。
去年的寿宁节,今晚是永熙陵。
这两句表达了时间的流转,寿宁节是太宗皇帝的寿辰,而今晚则是他被安葬在永熙陵的时刻。

薤露悲风起,松阡苦雾凝。
薤草上的露水悲伤地随风飘起,松树间弥漫着苦涩的雾气。
这两句通过自然景物的描写,表达了大地上的悲伤和哀思,仿佛整个世界都为太宗皇帝的离去而哀痛。

龙髯攀不及,千古恨难胜。
龙的胡须无法触及,千古的恨意难以消散。
这两句表达了作者对太宗皇帝的深深怀念和无尽的悲痛,即使是龙的胡须也无法触及他的离去,千古的恨意也无法消散。

这首诗词以自然景物的变化和描写来表达对太宗皇帝去世的哀悼之情,通过对时间、自然和人情的交织描绘,展现了作者对太宗皇帝的深深怀念和无尽的悲痛。整首诗词以悲痛和哀思为主题,通过对自然景物的描写,将人们的情感与自然界相融合,给人一种深沉而悲凉的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年寿宁节”全诗拼音读音对照参考

tài zōng huáng dì wǎn gē
太宗皇帝挽歌

rì dào yú quán luò, tiān cóng qǐ guó bēng.
日到虞泉落,天从杞国崩。
qù nián shòu níng jié, jīn xī yǒng xī líng.
去年寿宁节,今夕永熙陵。
xiè lù bēi fēng qǐ, sōng qiān kǔ wù níng.
薤露悲风起,松阡苦雾凝。
lóng rán pān bù jí, qiān gǔ hèn nán shèng.
龙髯攀不及,千古恨难胜。

“去年寿宁节”平仄韵脚

拼音:qù nián shòu níng jié
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年寿宁节”的相关诗句

“去年寿宁节”的关联诗句

网友评论


* “去年寿宁节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年寿宁节”出自王禹偁的 《太宗皇帝挽歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。