“药裹我关心”的意思及全诗出处和翻译赏析

药裹我关心”出自宋代曾几的《病起赠曾宏甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yào guǒ wǒ guān xīn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“药裹我关心”全诗

《病起赠曾宏甫》
同病仍同起,无聊独至今。
酒杯君入手,药裹我关心
极暑方无奈,新凉又不禁。
呼儿锄径草,万一故人临。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《病起赠曾宏甫》曾几 翻译、赏析和诗意

《病起赠曾宏甫》是宋代曾几创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
同病仍同起,
无聊独至今。
酒杯君入手,
药裹我关心。
极暑方无奈,
新凉又不禁。
呼儿锄径草,
万一故人临。

诗意:
这首诗以病痛为主题,表达了作者曾几与朋友宏甫同病相怜的情感。在病痛折磨之下,他们仍然共同努力,相互关心。诗中描绘了作者把酒杯递给宏甫的情景,以及他对宏甫的关切,用药裹在心头。然后,作者表达了对极度酷热的无奈和对新凉的期盼。最后,作者呼唤儿子来锄除庭院的草,他心中也担心万一有故人前来探望。

赏析:
这首诗词虽然短小,但通过简练的语言传递出了作者在病痛中的心境和对友情的珍视。首句“同病仍同起”表明了作者与宏甫同病相怜,彼此共同面对疾病的艰辛,体现了他们之间的深厚情谊。第二句“无聊独至今”表达了作者在长期病榻之上的孤独与无聊,强调了他们的病情一直持续至今。接下来的两句“酒杯君入手,药裹我关心”展示了作者对宏甫的关切,用酒杯与药物来表达他的心意。之后的两句“极暑方无奈,新凉又不禁”描绘了作者对酷热天气的无奈和对凉爽的渴望,反映出他对舒适环境的渴望。最后的两句“呼儿锄径草,万一故人临”则展现了作者对家庭和友情的牵挂,呼唤儿子来照料庭院,同时也担心有故人前来,表达了作者的忧虑之情。

整首诗词以简洁明了的语言传递了作者对友情和舒适环境的渴望,展现了对病痛的坚强面对和对生活的执着追求。这首诗词虽然篇幅不长,却通过细腻的描写和情感表达引发人们对生活中的困境和人情关怀的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“药裹我关心”全诗拼音读音对照参考

bìng qǐ zèng céng hóng fǔ
病起赠曾宏甫

tóng bìng réng tóng qǐ, wú liáo dú zhì jīn.
同病仍同起,无聊独至今。
jiǔ bēi jūn rù shǒu, yào guǒ wǒ guān xīn.
酒杯君入手,药裹我关心。
jí shǔ fāng wú nài, xīn liáng yòu bù jīn.
极暑方无奈,新凉又不禁。
hū ér chú jìng cǎo, wàn yī gù rén lín.
呼儿锄径草,万一故人临。

“药裹我关心”平仄韵脚

拼音:yào guǒ wǒ guān xīn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“药裹我关心”的相关诗句

“药裹我关心”的关联诗句

网友评论


* “药裹我关心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“药裹我关心”出自曾几的 《病起赠曾宏甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。