“莫作烂柯棋”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫作烂柯棋”出自唐代戎昱的《送吉州阎使君入道二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò zuò làn kē qí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“莫作烂柯棋”全诗

《送吉州阎使君入道二首》
闻道桃源去,尘心忽自悲。
余当从宦日,君是弃官时。
金汞封仙骨,灵津咽玉池。
受传三箓备,起坐五云随。
洞里花常发,人间鬓易衰。
他年会相访,莫作烂柯棋
庐陵太守近隳官,霞帔初朝五帝坛。
风过鬼神延受箓,夜深龙虎卫烧丹。
冰容入镜纤埃静,玉液添瓶漱齿寒。
莫遣桃花迷客路,千山万水访君难。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送吉州阎使君入道二首》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送吉州阎使君入道二首》是唐代戎昱创作的一首诗,诗中表达了对阎处机(字少逸)出家修道的送别之情。以下是诗词的中文译文:

听说您要离开尘世,
我心中不禁感到悲伤。
我当初宦海浮沉,
而您却选择了放弃官职。
金汞将封仙之身,
神玉蕴养灵津。
您接受了三箓的传承,
坐起来行云随风。
洞中的花儿常年开放,
人间的鬓发却容易衰老。
将来我们有缘相见,
请不要忘记与我下棋。
庐陵太守近来遭受差遣,
他戴着霞帔来到五帝坛。
风一吹过,鬼神为您用法术,
在深夜,龙虎守护炼丹炉。
冰容进入镜子,尘埃不再扬扬,
玉液加入瓶中,清凉洗涤牙齿寒。
请不要让桃花迷失了客人的路,
千山万水的探访您将变得困难。

这首诗描绘了阎处机出家修道的场景和情感。作者对阎处机出家的选择感到惋惜和惋惜。诗中通过对阎处机的赞颂和祝愿,表达了对其仙境生活的向往和羡慕,同时也表示希望再次相见。

诗中使用了很多与修道相关的意象,如金汞封仙、灵津咽玉池、受传三箓等,营造出了一个神秘而超凡脱俗的氛围。另外,诗中也描绘了阎处机出家前的官职和阎处机修道后的美好境界的对比,突显了阎处机追求精神境界的选择和个人成长的重要性。

整体上,这首诗以流畅的语言和富有意象的描写,给读者展现了一幅意境唯美的画面,同时也表达了对阎处机的敬仰和送别之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫作烂柯棋”全诗拼音读音对照参考

sòng jí zhōu yán shǐ jūn rù dào èr shǒu
送吉州阎使君入道二首

wén dào táo yuán qù, chén xīn hū zì bēi.
闻道桃源去,尘心忽自悲。
yú dāng cóng huàn rì, jūn shì qì guān shí.
余当从宦日,君是弃官时。
jīn gǒng fēng xiān gǔ, líng jīn yàn yù chí.
金汞封仙骨,灵津咽玉池。
shòu chuán sān lù bèi, qǐ zuò wǔ yún suí.
受传三箓备,起坐五云随。
dòng lǐ huā cháng fā, rén jiān bìn yì shuāi.
洞里花常发,人间鬓易衰。
tā nián huì xiāng fǎng, mò zuò làn kē qí.
他年会相访,莫作烂柯棋。
lú líng tài shǒu jìn huī guān, xiá pèi chū cháo wǔ dì tán.
庐陵太守近隳官,霞帔初朝五帝坛。
fēng guò guǐ shén yán shòu lù,
风过鬼神延受箓,
yè shēn lóng hǔ wèi shāo dān.
夜深龙虎卫烧丹。
bīng róng rù jìng xiān āi jìng, yù yè tiān píng shù chǐ hán.
冰容入镜纤埃静,玉液添瓶漱齿寒。
mò qiǎn táo huā mí kè lù, qiān shān wàn shuǐ fǎng jūn nán.
莫遣桃花迷客路,千山万水访君难。

“莫作烂柯棋”平仄韵脚

拼音:mò zuò làn kē qí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫作烂柯棋”的相关诗句

“莫作烂柯棋”的关联诗句

网友评论

* “莫作烂柯棋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫作烂柯棋”出自戎昱的 《送吉州阎使君入道二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。