“长叹或垂涕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长叹或垂涕”全诗
老去发垂素,隐居山更青。
退翁联科第,俯仰三十龄。
仕官守乡国,出入奉家庭。
鹄鹭性本静,芷兰深自馨。
新诗得高趣,众耳昏未听。
笑我老忧患,奔走如流萍。
冠裳强包裹,齿发坐凋零。
晚春首归路,朱轓照长亭。
县令迎使君,彩服导辎軿。
长叹或垂涕,平反知有令。
此乐我已亡,虽达终不宁。
分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《送家定国朝奉西归》苏辙 翻译、赏析和诗意
《送家定国朝奉西归》是苏辙创作的一首诗词,描写了作者送别同门友人出使西域归国的场景,表达了对友人的思念和自己隐居山林的生活态度。
诗词的中文译文如下:
我怀同门友,势如晓天星。
老去发垂素,隐居山更青。
退翁联科第,俯仰三十龄。
仕官守乡国,出入奉家庭。
鹄鹭性本静,芷兰深自馨。
新诗得高趣,众耳昏未听。
笑我老忧患,奔走如流萍。
冠裳强包裹,齿发坐凋零。
晚春首归路,朱轓照长亭。
县令迎使君,彩服导辎軿。
长叹或垂涕,平反知有令。
此乐我已亡,虽达终不宁。
诗意和赏析:
《送家定国朝奉西归》以送别同门友人出使西域归国为题材,表达了作者对友人的怀念之情。首两句“我怀同门友,势如晓天星。”意味着作者对友人的敬重和赞赏,将其比作明亮的晨星,寓意其在国家事务中的重要地位。
接下来的几句描述了作者自己的生活状态。他已经年老,发白如素,选择隐居山林,追求宁静与清幽。他放弃了仕途,守护着家园,尽心尽力地履行家庭的责任。鹄鹭性本静、芷兰自馨这两句描绘了隐居生活的宁静与自足,反映了作者对清净自然之美的追求。
接着,诗中提到作者新创作的诗歌并未受到众人的关注,表达了作者对自己作品被冷落的无奈与苦闷。他自嘲地笑自己像漂浮的浮萍一样,忧愁困扰着他,无法安定下来。冠裳强包裹、齿发坐凋零这两句暗示了作者年老体衰的状态。
最后两句描绘了春天晚期送别友人的场景,红轿照亮长亭,县令和仪仗迎接使君归来。有人长叹,或者垂涕,这是因为有人知道将有诏命来平反一些冤枉的事情。然而,作者表达了自己已经失去了这种欢乐,即使达到了目标,也无法获得内心的宁静。
整首诗词以送别为主题,通过描写作者的生活和情感,表达了对友人的思念、对清净宁静生活的追求以及对内心无法安宁的痛苦。诗词中运用了自然景物和人物形象的比喻,以及对隐居生活和官场生活的对比,展示了苏辙独特的感慨和对人生的思考。
“长叹或垂涕”全诗拼音读音对照参考
sòng jiā dìng guó cháo fèng xī guī
送家定国朝奉西归
wǒ huái tóng mén yǒu, shì rú xiǎo tiān xīng.
我怀同门友,势如晓天星。
lǎo qù fā chuí sù, yǐn jū shān gèng qīng.
老去发垂素,隐居山更青。
tuì wēng lián kē dì, fǔ yǎng sān shí líng.
退翁联科第,俯仰三十龄。
shì guān shǒu xiāng guó, chū rù fèng jiā tíng.
仕官守乡国,出入奉家庭。
gǔ lù xìng běn jìng, zhǐ lán shēn zì xīn.
鹄鹭性本静,芷兰深自馨。
xīn shī dé gāo qù, zhòng ěr hūn wèi tīng.
新诗得高趣,众耳昏未听。
xiào wǒ lǎo yōu huàn, bēn zǒu rú liú píng.
笑我老忧患,奔走如流萍。
guān shang qiáng bāo guǒ, chǐ fā zuò diāo líng.
冠裳强包裹,齿发坐凋零。
wǎn chūn shǒu guī lù, zhū fān zhào cháng tíng.
晚春首归路,朱轓照长亭。
xiàn lìng yíng shǐ jūn, cǎi fú dǎo zī píng.
县令迎使君,彩服导辎軿。
cháng tàn huò chuí tì, píng fǎn zhī yǒu lìng.
长叹或垂涕,平反知有令。
cǐ lè wǒ yǐ wáng, suī dá zhōng bù níng.
此乐我已亡,虽达终不宁。
“长叹或垂涕”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。