“昨夜征西去”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜征西去”出自元代杨维桢的《剑客篇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó yè zhēng xī qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“昨夜征西去”全诗

《剑客篇》
昨夜征西去,西兵尽倒戈。
丈夫学剑术,何用效荆轲。

分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《剑客篇》杨维桢 翻译、赏析和诗意

中文译文:

昨晚出征西去,西方的兵士纷纷投降。一个有志之士学习剑术,又何必跟随荆轲的行迹。

诗意:

这首诗描绘了一个出征西方的剑客。在他的征途中,他发现西方的兵士已经投降,不再有战斗的必要。作为一个学习了剑术的有志之士,他认为效仿荆轲的行为是不必要的。从这首诗可以看出,作者杨维桢在强调一个有志之士应当保持自己的独立思考和行动,不应盲从他人。

赏析:

这首诗的意境非常清晰,描绘了一个剑客的情景,使人们可以很容易地想象出诗中所描绘的场景。作者通过剑客的经历,表达了自己对于个人自由、独立思考的重视。这也是元代文化中所强调的“文人自觉”的一部分。

此外,诗中运用了比较手法,将荆轲的行为与剑客的选择进行了对比,强调了剑客的独立思考能力和个性。整首诗语言简练,意境清新,表现了作者深刻的思考和对于个人自由的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜征西去”全诗拼音读音对照参考

jiàn kè piān
剑客篇

zuó yè zhēng xī qù, xī bīng jǐn dǎo gē.
昨夜征西去,西兵尽倒戈。
zhàng fū xué jiàn shù, hé yòng xiào jīng kē.
丈夫学剑术,何用效荆轲。

“昨夜征西去”平仄韵脚

拼音:zuó yè zhēng xī qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜征西去”的相关诗句

“昨夜征西去”的关联诗句

网友评论


* “昨夜征西去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜征西去”出自杨维桢的 《剑客篇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。