“风吹汉地衣裳破”的意思及全诗出处和翻译赏析

风吹汉地衣裳破”出自唐代刘商的《胡笳十八拍·第五拍》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng chuī hàn dì yī shang pò,诗句平仄:平平仄仄平仄。

“风吹汉地衣裳破”全诗

《胡笳十八拍·第五拍》
水头宿兮草头坐,风吹汉地衣裳破
羊脂沐发长不梳,羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,昼披行兮夜披卧。
毡帐时移无定居,日月长兮不可过。

分类:

作者简介(刘商)

刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

《胡笳十八拍·第五拍》刘商 翻译、赏析和诗意

《胡笳十八拍·第五拍》是一首唐代诗词,作者是刘商。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

水头宿兮草头坐,
风吹汉地衣裳破。
羊脂沐发长不梳,
羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,
昼披行兮夜披卧。
毡帐时移无定居,
日月长兮不可过。

中文译文:
夜晚宿营在水边,坐在草地上,
寒风吹得汉地的衣裳破烂。
长发沐浴于羊脂,却从不梳理。
穿着羔子皮裘,领口却反了。
狐狸襟口,貂皮袖口散发着腥臊的味道,
白天披着,夜晚也披着睡觉。
毡帐不停地迁移,没有固定的住处,
日月永远不停地流逝。

诗意和赏析:
这首诗是《胡笳十八拍》系列中的第五拍,描绘了一个旅行者的困苦境遇和无常的生活状态。诗中通过描写旅行者的衣着破烂、发髻凌乱以及没有固定住处的情景,表达了旅途艰辛和流离失所的境地。

诗中使用了丰富的动物形象描写,如羊脂、羔子皮、狐襟、貉袖等,营造了一种质朴而野性的氛围。这些形象不仅增强了诗意的真实感,还暗示了作者身世的卑微和艰辛的生活环境。

诗人通过描述毡帐时移、日月长流的景象,强调了时间的无情流逝,暗示了人生的无常和短暂。无论是旅行者的流离失所还是时间的不可逆转,都让人感受到生命的脆弱和无常。

整首诗以简练的语言和形象描写,展现了旅行者途中的艰辛和无奈,折射出人生的辛酸和无常,给人一种深深的感慨和思索。这首诗以其真实的描写和深刻的寓意,表达了诗人对人生现实的思考和无奈的抒发,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风吹汉地衣裳破”全诗拼音读音对照参考

hú jiā shí bā pāi dì wǔ pāi
胡笳十八拍·第五拍

shuǐ tóu sù xī cǎo tóu zuò, fēng chuī hàn dì yī shang pò.
水头宿兮草头坐,风吹汉地衣裳破。
yáng zhī mù fā zhǎng bù shū,
羊脂沐发长不梳,
gāo zǐ pí qiú lǐng réng zuǒ.
羔子皮裘领仍左。
hú jīn háo xiù xīng fù shān, zhòu pī xíng xī yè pī wò.
狐襟貉袖腥复膻,昼披行兮夜披卧。
zhān zhàng shí yí wú dìng jū, rì yuè zhǎng xī bù kě guò.
毡帐时移无定居,日月长兮不可过。

“风吹汉地衣裳破”平仄韵脚

拼音:fēng chuī hàn dì yī shang pò
平仄:平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风吹汉地衣裳破”的相关诗句

“风吹汉地衣裳破”的关联诗句

网友评论

* “风吹汉地衣裳破”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风吹汉地衣裳破”出自刘商的 《胡笳十八拍·第五拍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。