“独行云峤双飞舄”的意思及全诗出处和翻译赏析

独行云峤双飞舄”出自宋代李新的《巴山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú xíng yún jiào shuāng fēi xì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“独行云峤双飞舄”全诗

《巴山》
飞云冉冉隔层峦,涨水茫茫失旧湾。
自昔秋风悲宋玉,这回夜雨宿巴山。
独行云峤双飞舄,谁置壶浆一解颜。
世事人情随日改,不妨老子解痴顽。

分类:

《巴山》李新 翻译、赏析和诗意

《巴山》是宋代诗人李新所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

飞云冉冉隔层峦,
涨水茫茫失旧湾。
自昔秋风悲宋玉,
这回夜雨宿巴山。

独行云峤双飞舄,
谁置壶浆一解颜。
世事人情随日改,
不妨老子解痴顽。

诗词以描绘自然景观开篇,飞云飘动,层峦交错,形成了一幅壮丽的山水画卷。接着,诗人以涨水茫茫失去了往日的湾曲,隐喻人事变迁,时光流转的无常。第三、四句提到了秋风悲宋玉,夜雨宿巴山,通过描绘秋风和夜雨,表达了诗人内心的忧伤和孤寂。

接下来的两句描述了诗人独自行走在云峤之间,双脚踏着飞舄(小船),暗示他在人生旅途中的孤独与不安。诗的结尾,诗人提到了壶浆,以壶浆一解颜的形象描绘了诗人渴望寻找一种释放内心压抑的方式,暗示他希望能够找到一种解脱的出路。

整首诗表达了诗人对时光流转、人事变迁的感慨,以及内心孤寂、苦闷的情绪。诗中运用了山水自然景观的描绘,通过对自然景物的感受,抒发了诗人对人生苦痛的体验和对自身处境的思考。最后两句表达了诗人对现实世界的看法,他认为世事人情随着时间的推移不断变化,而他则选择了以豁达的心态面对人生的种种困顿和痴顽。

这首诗词通过对自然景物的描绘和对人生的思考,表达了诗人对时光流转和人事变迁的感慨,以及对自身处境的痛苦和思考。诗中运用了景物的对比和隐喻手法,通过自然景物与内心情感的呼应,展现了诗人的情感世界和对人生的思索。整首诗情绪沉郁,意境深邃,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独行云峤双飞舄”全诗拼音读音对照参考

bā shān
巴山

fēi yún rǎn rǎn gé céng luán, zhǎng shuǐ máng máng shī jiù wān.
飞云冉冉隔层峦,涨水茫茫失旧湾。
zì xī qiū fēng bēi sòng yù, zhè huí yè yǔ sù bā shān.
自昔秋风悲宋玉,这回夜雨宿巴山。
dú xíng yún jiào shuāng fēi xì, shuí zhì hú jiāng yī jiě yán.
独行云峤双飞舄,谁置壶浆一解颜。
shì shì rén qíng suí rì gǎi, bù fáng lǎo zi jiě chī wán.
世事人情随日改,不妨老子解痴顽。

“独行云峤双飞舄”平仄韵脚

拼音:dú xíng yún jiào shuāng fēi xì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独行云峤双飞舄”的相关诗句

“独行云峤双飞舄”的关联诗句

网友评论


* “独行云峤双飞舄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独行云峤双飞舄”出自李新的 《巴山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。