“恍若失所遇”的意思及全诗出处和翻译赏析

恍若失所遇”出自宋代郑刚中的《招潘文虎》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huǎng ruò shī suǒ yù,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“恍若失所遇”全诗

《招潘文虎》
亲朋数日闻,俯仰作礼数。
既事还书斋,妙画倚庭柱。
春蚓细萦纡,知子常我顾。
坐此尘俗因,颜色阻良晤。
迟疑负中心,恍若失所遇
新诗今鼎来,车马审留驻。
拨置或少间,尚几枉前步。
别来胸腹奇,彼此欲呈吐。
当为扫中庭,柏子香一炷。

分类:

《招潘文虎》郑刚中 翻译、赏析和诗意

《招潘文虎》是宋代郑刚中创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

亲朋数日闻,俯仰作礼数。
几天不见亲朋好友,见面时恭敬有礼。
这两句诗表达了诗人久别重逢的情感,他对亲朋好友的思念和对礼仪的重视。

既事还书斋,妙画倚庭柱。
回到书斋之后,诗人靠在庭院的柱子旁,欣赏着精美的画作。
这两句诗描述了诗人回到安静的书斋,欣赏着美妙的画作,享受着文人雅士的生活。

春蚓细萦纡,知子常我顾。
细小的春蚓在蜿蜒爬行,懂得子欢常常关注我。
这两句诗以春蚓的形象来表达诗人对亲子之情的体验,春蚓虽小,却能引发诗人对孩子关注的感慨。

坐此尘俗因,颜色阻良晤。
坐在这里,尘世的纷扰阻隔了美好的相遇。
这两句诗词表达了诗人在尘世间的坐立之间,感叹尘世的喧嚣和琐碎阻碍了美好的相会。

迟疑负中心,恍若失所遇。
迟疑不决,背负着内心的苦闷,感觉好像失去了遇见的机会。
这两句诗抒发了诗人内心的迟疑和失落之情,他在纷繁的世事中犹豫不决,错过了遇见的机会。

新诗今鼎来,车马审留驻。
新的诗篇如今已经到来,车马停留审视。
这两句诗表达了诗人对自己新创作的诗篇的自信,他期望自己的作品能够引起他人的关注和欣赏。

拨置或少间,尚几枉前步。
整理一下,或许就能更进一步,还有几分前行的希望。
这两句诗表达了诗人在创作中的思考和整理,他相信通过调整和提升,自己的创作能够有所突破。

别来胸腹奇,彼此欲呈吐。
久别重逢,心中的情感激荡,彼此欲言欲语。
这两句诗描绘了久别重逢的情景,诗人的内心激荡不已,渴望与对方分享内心的所思所感。

当为扫中庭,柏子香一炷。
此时应该扫扫庭院,点燃柏木散发香气。
这两句诗意呼应了前面的情境,诗人建议当下的时刻应该清扫庭院,点燃柏木散发芳香,以增添雅致和清新的气息。

这首诗词《招潘文虎》通过描绘诗人的情感、生活琐事和创作心得,展现了宋代文人的情趣和思考。诗人郑刚中通过细腻的描写和意象的运用,将自己的情感与生活体验融入诗词之中,表达了对亲朋好友的思念、对美好艺术的欣赏、对尘世烦嚣的疏离以及对创作的期待和追求。整首诗词以平实的语言展现了诗人内心的情感起伏和对人生、艺术的思考,给人以深思和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恍若失所遇”全诗拼音读音对照参考

zhāo pān wén hǔ
招潘文虎

qīn péng shù rì wén, fǔ yǎng zuò lǐ shù.
亲朋数日闻,俯仰作礼数。
jì shì huán shū zhāi, miào huà yǐ tíng zhù.
既事还书斋,妙画倚庭柱。
chūn yǐn xì yíng yū, zhī zi cháng wǒ gù.
春蚓细萦纡,知子常我顾。
zuò cǐ chén sú yīn, yán sè zǔ liáng wù.
坐此尘俗因,颜色阻良晤。
chí yí fù zhōng xīn, huǎng ruò shī suǒ yù.
迟疑负中心,恍若失所遇。
xīn shī jīn dǐng lái, chē mǎ shěn liú zhù.
新诗今鼎来,车马审留驻。
bō zhì huò shǎo jiàn, shàng jǐ wǎng qián bù.
拨置或少间,尚几枉前步。
bié lái xiōng fù qí, bǐ cǐ yù chéng tǔ.
别来胸腹奇,彼此欲呈吐。
dāng wèi sǎo zhōng tíng, bǎi zi xiāng yī zhù.
当为扫中庭,柏子香一炷。

“恍若失所遇”平仄韵脚

拼音:huǎng ruò shī suǒ yù
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恍若失所遇”的相关诗句

“恍若失所遇”的关联诗句

网友评论


* “恍若失所遇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恍若失所遇”出自郑刚中的 《招潘文虎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。