“送别休歌河满子”的意思及全诗出处和翻译赏析

送别休歌河满子”出自宋代曹勋的《和曾守东郊赏梅兼送范子芬》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng bié xiū gē hé mǎn zǐ,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“送别休歌河满子”全诗

《和曾守东郊赏梅兼送范子芬》
溪曲山横动晓光,天开玉雪照崇冈。
不妨花陌依微雨,为洗春风澹薄妆。
送别休歌河满子,相思留待返魂香。
坐中客已无肠断,何况离声更抑扬。

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《和曾守东郊赏梅兼送范子芬》曹勋 翻译、赏析和诗意

《和曾守东郊赏梅兼送范子芬》是宋代诗人曹勋创作的一首诗词。这首诗描绘了一个冬日的早晨,在山间的小溪边,雪后的光辉映照着崇山峻岭,作者借此景象表达了对美景的赞美和对春天的期待。

诗词的中文译文:
溪曲山横动晓光,
天开玉雪照崇冈。
不妨花陌依微雨,
为洗春风澹薄妆。
送别休歌河满子,
相思留待返魂香。
坐中客已无肠断,
何况离声更抑扬。

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过精细的描绘和意象的运用,表达了作者对美景的赞美和对离别的思念之情。

首两句“溪曲山横动晓光,天开玉雪照崇冈”描绘了山间小溪的曲线和晨曦的折射,以及雪后的光辉照耀着高耸的山峦。这些描写让人感受到寒冷的冬日清晨的宁静与美丽。

接下来的两句“不妨花陌依微雨,为洗春风澹薄妆”展示了春天的气息正在逐渐苏醒。微雨洗涤着花朵,点缀着春风的淡淡气息。这表达了作者对春天的期待和对美好的向往。

接着的两句“送别休歌河满子,相思留待返魂香”表达了离别之情。河满子是指范子芬,诗人与他相聚的时光已经结束,诗中透露着对别离的惋惜和思念之情。作者希望相思之香能留待范子芬回来时再续。

最后两句“坐中客已无肠断,何况离声更抑扬”表达了作者的心情。坐中客指的是诗人自称的客人,已经没有了心肠之痛,而离别的声音反而更加抑扬顿挫,表现了作者内心的情感起伏。

这首诗以简洁而优美的语言,通过描绘自然景物和抒发内心情感,展示了作者的才情和对美好事物的感悟。读者在赏析这首诗时,可以感受到作者对自然景色的细腻观察和对情感的深切表达,也可以从中体味到离别的苦痛和对未来的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送别休歌河满子”全诗拼音读音对照参考

hé céng shǒu dōng jiāo shǎng méi jiān sòng fàn zi fēn
和曾守东郊赏梅兼送范子芬

xī qū shān héng dòng xiǎo guāng, tiān kāi yù xuě zhào chóng gāng.
溪曲山横动晓光,天开玉雪照崇冈。
bù fáng huā mò yī wēi yǔ, wèi xǐ chūn fēng dàn báo zhuāng.
不妨花陌依微雨,为洗春风澹薄妆。
sòng bié xiū gē hé mǎn zǐ, xiāng sī liú dài fǎn hún xiāng.
送别休歌河满子,相思留待返魂香。
zuò zhōng kè yǐ wú cháng duàn, hé kuàng lí shēng gèng yì yáng.
坐中客已无肠断,何况离声更抑扬。

“送别休歌河满子”平仄韵脚

拼音:sòng bié xiū gē hé mǎn zǐ
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送别休歌河满子”的相关诗句

“送别休歌河满子”的关联诗句

网友评论


* “送别休歌河满子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送别休歌河满子”出自曹勋的 《和曾守东郊赏梅兼送范子芬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。