“笙歌两部自随人”的意思及全诗出处和翻译赏析

笙歌两部自随人”出自宋代吴芾的《六月二十一日早行十六首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng gē liǎng bù zì suí rén,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“笙歌两部自随人”全诗

《六月二十一日早行十六首》
篮舆亟欲到柴门,终日驱驰亦苦辛。
野外莫嫌车骑少,笙歌两部自随人

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《六月二十一日早行十六首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《六月二十一日早行十六首》是宋代文人吴芾所创作的一首诗词。这首诗词描绘了一个早晨出行的场景,通过生动的描写和细腻的表达,展现了旅途中的辛苦与欢乐。

诗词的中文译文如下:

篮舆急欲到柴门,
整日驱驰实辛苦。
野外车骑虽寥寥,
笙歌两部随行人。

这首诗词通过描述篮舆(古代的一种交通工具)急于抵达目的地的情景,展现了作者旅途的辛苦。篮舆驶过田野,车骑寥寥,表明路途荒凉,但作者并不嫌弃车骑的数量,因为笙歌两部的乐队随行,给旅途带来了欢乐。

这首诗词的诗意在于通过细腻的描写展示了作者对旅途的体验和感受。作者在篮舆上行驶整日,感受到了旅途的辛苦和劳累,但他并不因此而沮丧,反而通过笙歌的伴奏,感受到了旅途中的欢乐和愉悦。这种对旅途的双重感受,既有辛苦的一面,也有快乐的一面,表达了作者对生活的积极态度和对困难的坚持。

这首诗词的赏析在于其细腻的描写和独特的情感表达。作者通过描绘篮舆急于抵达柴门的场景,生动地刻画了旅途的辛苦与急切。同时,作者通过笙歌的随行,展现了旅途中欢乐的一面,给读者带来一种愉悦的感受。整首诗词情感真挚,既表达了作者对旅途的痛苦,也传递了对生活的乐观态度。通过细腻的描写和独特的情感表达,这首诗词展现了作者对生活的细腻观察和深刻思考,给读者带来了一种思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笙歌两部自随人”全诗拼音读音对照参考

liù yuè èr shí yī rì zǎo xíng shí liù shǒu
六月二十一日早行十六首

lán yú jí yù dào zhài mén, zhōng rì qū chí yì kǔ xīn.
篮舆亟欲到柴门,终日驱驰亦苦辛。
yě wài mò xián chē qí shǎo, shēng gē liǎng bù zì suí rén.
野外莫嫌车骑少,笙歌两部自随人。

“笙歌两部自随人”平仄韵脚

拼音:shēng gē liǎng bù zì suí rén
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笙歌两部自随人”的相关诗句

“笙歌两部自随人”的关联诗句

网友评论


* “笙歌两部自随人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笙歌两部自随人”出自吴芾的 《六月二十一日早行十六首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。