“杨花飞去今无力”的意思及全诗出处和翻译赏析

杨花飞去今无力”出自宋代吴芾的《喜晴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáng huā fēi qù jīn wú lì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“杨花飞去今无力”全诗

《喜晴》
久雨无聊喜乍晴,尚余春色到檐楹。
杨花飞去今无力,燕子归来似有情。
静看游鱼波面跃,闲随野鹤竹间行。
世缘到此消磨尽,只欲徜徉度此生。

分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《喜晴》吴芾 翻译、赏析和诗意

《喜晴》是宋代文人吴芾的一首诗词。这首诗以描绘雨过天晴的景象为背景,表达了诗人对自然美景的欣赏以及对人生的深思。

诗词的中文译文如下:

久雨无聊喜乍晴,
尚余春色到檐楹。
杨花飞去今无力,
燕子归来似有情。
静看游鱼波面跃,
闲随野鹤竹间行。
世缘到此消磨尽,
只欲徜徉度此生。

诗意和赏析:
这首诗以雨过天晴的景象为起点,通过描绘春景的余韵来表达诗人内心的愉悦和喜悦。在久雨之后,当阳光再次照耀大地时,春天的美景仍然留在檐楹之间。这里的“檐楹”意指房屋的檐口和门楣,象征着家园。整个句子传递出一种宁静、和谐的氛围,诗人借此表达对美好生活的向往。

接下来,诗人描绘了杨花飘散和燕子归来的景象,以及它们带来的情感。杨花随风飞散,但此刻它们似乎失去了往日的雄壮,显得有些无力。而燕子的归来,则给人一种温馨和希望的感觉。通过对自然景物的描写,诗人在情感上与自然相通,表达了对生命力和情感的思考。

诗的后半部分,诗人将目光转向池塘中的游鱼和竹林中的野鹤,以及自己在其中的闲适自由。他静静地观赏着波光粼粼的水面上游动的鱼儿,感受到了生命的跃动和活力。同时,他也随意地随着野鹤的步伐在竹林间游走。这里的游鱼和野鹤,象征着自然的自由和纯粹,而诗人则以此来反思人生的意义。

最后两句表达了诗人对现实世界的厌倦和对自由的向往。他认为人生的意义在于徜徉自由自在地度过,而不是被世俗的纷扰所困扰。通过与自然的交融,他希望能够消磨尽一切与世俗相关的牵绊,追求内心的宁静和自由。

总的来说,这首诗以描绘自然景物为主线,通过自然景物的变化抒发了诗人对自由、纯洁和宁静生活的向往。诗人通过与自然的共鸣,表达了对美好生活和人生意义的思考,同时也透露出对现实世界的厌倦和对内心追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杨花飞去今无力”全诗拼音读音对照参考

xǐ qíng
喜晴

jiǔ yǔ wú liáo xǐ zhà qíng, shàng yú chūn sè dào yán yíng.
久雨无聊喜乍晴,尚余春色到檐楹。
yáng huā fēi qù jīn wú lì, yàn zi guī lái shì yǒu qíng.
杨花飞去今无力,燕子归来似有情。
jìng kàn yóu yú bō miàn yuè, xián suí yě hè zhú jiān xíng.
静看游鱼波面跃,闲随野鹤竹间行。
shì yuán dào cǐ xiāo mó jǐn, zhǐ yù cháng yáng dù cǐ shēng.
世缘到此消磨尽,只欲徜徉度此生。

“杨花飞去今无力”平仄韵脚

拼音:yáng huā fēi qù jīn wú lì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杨花飞去今无力”的相关诗句

“杨花飞去今无力”的关联诗句

网友评论


* “杨花飞去今无力”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杨花飞去今无力”出自吴芾的 《喜晴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。