“仍当夏日长”的意思及全诗出处和翻译赏析

仍当夏日长”出自宋代赵蕃的《蛱蝶》, 诗句共5个字,诗句拼音为:réng dāng xià rì zhǎng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“仍当夏日长”全诗

《蛱蝶》
不逐春风去,仍当夏日长
一双还一只,能白或能黄。
恋恋不自已,翩翩空复狂。
计功归实用,终日愧蜂房。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《蛱蝶》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《蛱蝶》是宋代诗人赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不追随春风而去,仍然度过漫长的夏日。一双翅膀时而洁白,时而金黄。爱恋之情无法自持,轻盈地飞舞着,仿佛疯狂一般。只计较功利实用,整日自愧于蜜蜂的房舍。

诗意:
这首诗以蛱蝶为意象,表达了作者对自由、纯粹和追求美的态度。蛱蝶不受季节的限制,不追随春风,仍然享受夏日的美好。它们的翅膀可以是洁白或金黄,象征着不同的美丽形态。蛱蝶恣意地飞舞,不受拘束,仿佛疯狂一般,展现了自由自在的姿态。然而,与蜜蜂相比,蛱蝶并不像蜜蜂那样为社会做出实用的贡献,因此作者感到自愧,反思自己的生活方式。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者对自由和美的追求,以及对功利主义的反思。蛱蝶作为诗中的形象,象征着自由自在、纯粹和追求美的精神。它们不受季节和环境的限制,独立自主地生活,展现出一种无拘无束的姿态。通过对蛱蝶的描绘,诗人表达了对自由生活的向往和追求。

诗中的比较对象是蜜蜂,蜜蜂勤劳工作、为社会做出实用的贡献。作者通过对蜜蜂的自愧,暗示了自己追求美与自由的生活方式可能缺乏一种实际意义上的价值。这种自省与反思凸显了作者内心的矛盾与困惑。

整体上,这首诗以蛱蝶和蜜蜂的对比,抒发了作者对自由、美和生活意义的思考。它呈现出一种自由奔放的意境,同时也反映了作者对功利主义的反思与质疑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仍当夏日长”全诗拼音读音对照参考

jiá dié
蛱蝶

bù zhú chūn fēng qù, réng dāng xià rì zhǎng.
不逐春风去,仍当夏日长。
yī shuāng hái yì zhī, néng bái huò néng huáng.
一双还一只,能白或能黄。
liàn liàn bù zì yǐ, piān piān kōng fù kuáng.
恋恋不自已,翩翩空复狂。
jì gōng guī shí yòng, zhōng rì kuì fēng fáng.
计功归实用,终日愧蜂房。

“仍当夏日长”平仄韵脚

拼音:réng dāng xià rì zhǎng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仍当夏日长”的相关诗句

“仍当夏日长”的关联诗句

网友评论


* “仍当夏日长”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仍当夏日长”出自赵蕃的 《蛱蝶》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。