“微茫欲雨又还非”的意思及全诗出处和翻译赏析

微茫欲雨又还非”出自宋代叶适的《送胡彦思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wēi máng yù yǔ yòu hái fēi,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“微茫欲雨又还非”全诗

《送胡彦思》
秋旱兼春处处祈,微茫欲雨又还非
汝行恰值此时别,不到为霖不肯归。

分类:

《送胡彦思》叶适 翻译、赏析和诗意

《送胡彦思》是宋代叶适创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
秋旱和春天处处祈祷,
微茫的雨意又未能到来。
你的离去正好是在这个时候,
因为没有雨就不肯回来。

诗意:
这首诗描绘了一个在秋旱时刻的离别场景。胡彦思可能是诗人的朋友或亲人,他离去的时刻正值干旱的秋季,人们渴望雨水的滋润,但雨却始终未至。诗人感叹着胡彦思离去的决定,仿佛他的离别正好与这个干旱时刻相呼应,就像缺乏雨水一样,胡彦思再也不愿归来。

赏析:
这首诗以干旱的自然景观为背景,通过描写离别的情景,表达了诗人内心的愁绪和无奈。诗中的"秋旱"象征着干燥和渴望,而"春天"则象征着希望和新生。诗人借助这个自然意象,抒发了对胡彦思离去的惋惜之情,并以"微茫欲雨又还非"的描述,表达了对未来的不确定和失望感。整首诗以简洁的语言揭示出人们对于离别和不确定性的情感体验,给人以深思。

此外,诗中的"汝行恰值此时别,不到为霖不肯归"这两句,表达了胡彦思离去的决心和执着,他不愿轻易归来,除非等到雨水降临。这种执着与干旱的景象相呼应,凸显了胡彦思离去的坚决态度。

整首诗以简洁明快的语言展现了作者的感情,通过对自然景象和离别情感的描绘,让读者在感受到干旱和离别的苦痛之余,也能深思生命中的不确定性和坚守信念的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微茫欲雨又还非”全诗拼音读音对照参考

sòng hú yàn sī
送胡彦思

qiū hàn jiān chūn chǔ chù qí, wēi máng yù yǔ yòu hái fēi.
秋旱兼春处处祈,微茫欲雨又还非。
rǔ xíng qià zhí cǐ shí bié, bú dào wèi lín bù kěn guī.
汝行恰值此时别,不到为霖不肯归。

“微茫欲雨又还非”平仄韵脚

拼音:wēi máng yù yǔ yòu hái fēi
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微茫欲雨又还非”的相关诗句

“微茫欲雨又还非”的关联诗句

网友评论


* “微茫欲雨又还非”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微茫欲雨又还非”出自叶适的 《送胡彦思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。