“愁人不寐畏枕席”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁人不寐畏枕席”出自唐代张籍的《秋夜长》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu rén bù mèi wèi zhěn xí,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“愁人不寐畏枕席”全诗

《秋夜长》
秋天如水夜未央,天汉东西月色光。
愁人不寐畏枕席,暗虫唧唧绕我傍。
荒城为村无更声,起看北斗天未明。
白露满田风袅袅,千声万声鹖鸟鸣。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《秋夜长》张籍 翻译、赏析和诗意

《秋夜长》是唐代张籍的一首诗。它描绘了一个秋夜的景象,表达了作者内心深处的孤寂和忧愁。

秋天的夜晚,像水一样静谧而漫长,夜空中明亮的天河与东西两边的月亮散发着柔和的光辉。愁苦的人无法入眠,畏惧着枕席,而暗虫却在我身边嘁嘁唧唧,缠绕着我。荒凉的城池也变成了村落,寂静无声,我起身看北斗,天色依然未明。白露洒满田野,微风袅袅,成千上万声的鹖鸟在鸣叫。

这首诗以清新、淡泊的笔触描绘了一个宁静而苍凉的秋夜景象,传达了作者生活在孤寂中的心境。夜晚的寂静和孤独感使得愁苦的人难以入眠,而身边的暗虫的声音更加凸显了这种孤独和恐惧。荒城变成了村落,意味着城市的冷漠和荒凉。北斗的浑圆和白露的洒落,使得整个诗篇的氛围更加沉静而寂寥。最后,鹖鸟的鸣叫既是对寂寞的回应,也是对孤独中的欢乐的寄托。

这首诗展现了作者对秋夜寂寞的切身体验,通过细腻的描写营造了一种诗意深沉、情感细腻的氛围。同时,它也表达了作者对世俗社会的冷漠和对自然之美的追求,反映了唐代士人对自然与人文的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁人不寐畏枕席”全诗拼音读音对照参考

qiū yè zhǎng
秋夜长

qiū tiān rú shuǐ yè wèi yāng, tiān hàn dōng xī yuè sè guāng.
秋天如水夜未央,天汉东西月色光。
chóu rén bù mèi wèi zhěn xí,
愁人不寐畏枕席,
àn chóng jī jī rào wǒ bàng.
暗虫唧唧绕我傍。
huāng chéng wèi cūn wú gèng shēng, qǐ kàn běi dǒu tiān wèi míng.
荒城为村无更声,起看北斗天未明。
bái lù mǎn tián fēng niǎo niǎo, qiān shēng wàn shēng hé niǎo míng.
白露满田风袅袅,千声万声鹖鸟鸣。

“愁人不寐畏枕席”平仄韵脚

拼音:chóu rén bù mèi wèi zhěn xí
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁人不寐畏枕席”的相关诗句

“愁人不寐畏枕席”的关联诗句

网友评论

* “愁人不寐畏枕席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁人不寐畏枕席”出自张籍的 《秋夜长》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。