“今去岐州生计薄”的意思及全诗出处和翻译赏析

今去岐州生计薄”出自唐代张籍的《送杨少尹赴凤翔》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn qù qí zhōu shēng jì báo,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“今去岐州生计薄”全诗

《送杨少尹赴凤翔》
诗名往日动长安,首首人家卷里看。
西学已行秦博士,南宫新拜汉郎官。
得钱只了还书铺,借宅常时事药栏。
今去岐州生计薄,移居偏近陇头寒。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送杨少尹赴凤翔》张籍 翻译、赏析和诗意

《送杨少尹赴凤翔》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
往日长安的名字令人动容,每首古人的佳作都在卷轴里欣赏。
西方的学问已经传入秦国的博士,南宫的新官拜任汉朝的郎官。
赚钱只是为了还书铺的债务,借宅是常常为了药材生意。
如今离开岐州,生计变得艰难,搬迁到陇头附近,感受到寒冷。

诗意:
这首诗词描述了诗人送别杨少尹前往凤翔的情景。诗人回忆起昔日的长安之美,称赞了古代文人的才华和作品。他提到了西方学问已经传入秦国,表达了对学术研究的关注。同时,他也提到了南宫的新官加入汉朝,展现了政治上的变迁。在生活方面,诗人提到了自己为了还清书铺的债务而努力赚钱,以及为了发展药材生意而常常借宅。最后,诗人表示自己离开岐州,生计变得困难,搬到陇头附近,感受到了寒冷。

赏析:
这首诗词通过描绘多个场景,展示了唐代社会的方方面面。诗人以往日长安的繁荣和文化氛围作为开篇,展示了长安作为唐代的首都的辉煌。他对古代文人的作品表示赞赏,暗示了自己对文学艺术的关注和喜爱。

诗中提到的西学已行秦博士和南宫的新官拜任汉郎官,反映了时代的政治变迁。西学的传入和新官的就任,显示了唐代社会的变革和政治权力的转移。

诗人还提到了自己的生活情况。他为了还债而努力赚钱,显示了现实生活中的经济压力和努力奋斗的态度。同时,他借宅从事药材生意,揭示了唐代商业和药材产业的一些方面。

最后,诗人离开岐州,搬到陇头附近,表达了他生计艰难的处境。这种境遇的转变,呈现了社会流动性和个体命运的变迁。

整体上,这首诗词通过描绘不同的情景,展示了唐代社会的多样性和变迁。诗人通过对长安、学术、政治、经济和个人生活的描绘,传达了对时代变迁和个体命运的思考,展现了对社会风貌和人生境遇的观察和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今去岐州生计薄”全诗拼音读音对照参考

sòng yáng shǎo yǐn fù fèng xiáng
送杨少尹赴凤翔

shī míng wǎng rì dòng cháng ān, shǒu shǒu rén jiā juǎn lǐ kàn.
诗名往日动长安,首首人家卷里看。
xī xué yǐ xíng qín bó shì,
西学已行秦博士,
nán gōng xīn bài hàn láng guān.
南宫新拜汉郎官。
dé qián zhǐ le huán shū pù, jiè zhái cháng shí shì yào lán.
得钱只了还书铺,借宅常时事药栏。
jīn qù qí zhōu shēng jì báo, yí jū piān jìn lǒng tóu hán.
今去岐州生计薄,移居偏近陇头寒。

“今去岐州生计薄”平仄韵脚

拼音:jīn qù qí zhōu shēng jì báo
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今去岐州生计薄”的相关诗句

“今去岐州生计薄”的关联诗句

网友评论

* “今去岐州生计薄”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今去岐州生计薄”出自张籍的 《送杨少尹赴凤翔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。