“今宵正风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

今宵正风雨”出自唐代元稹的《寄胡灵之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn xiāo zhèng fēng yǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“今宵正风雨”全诗

《寄胡灵之》
早岁颠狂伴,城中共几年。
有时潜步出,连夜小亭眠。
月影侵床上,花丛在眼前。
今宵正风雨,空宅楚江边。

分类: 田园写花

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《寄胡灵之》元稹 翻译、赏析和诗意

《寄胡灵之》是唐代诗人元稹的作品。这首诗词描述了诗人早年与友人胡灵一起颠狂疯癫的岁月,以及诗人寄情于江南之地的心境。

以下是这首诗词的中文译文:
早岁颠狂伴,城中共几年。
我们年少时一起疯狂,在城中度过几年时光。
有时潜步出,连夜小亭眠。
有时偷偷地走出去,连夜在小亭中安眠。
月影侵床上,花丛在眼前。
月光洒在床上,花丛就在眼前。
今宵正风雨,空宅楚江边。
今晚正是风雨交加,我孤身一人住在楚江边的空宅。

这首诗词的诗意表达了诗人早年与胡灵共度的青春岁月,以及对江南之地的思念之情。

诗人描述了他们早年颠狂疯癫的时光,这种疯狂的状态可能是指他们的青春激情,追求自由和无拘束的生活态度。他们一起在城中度过了一段时光,共同经历了许多年少轻狂的事情。

诗人提到有时他们偷偷地走出去,在夜晚的小亭中休息。这种行为可能是为了逃离尘嚣,寻找宁静和自由。月光透过窗户洒在床上,花丛绽放在眼前,给诗人带来了一种宁静和美好的感觉。

然而,现在诗人却孤身一人住在楚江边的空宅。描绘的夜晚正风雨交加,这种景象与诗人的孤独和寂寞形成了对比。他通过描述这样的场景,表达了对过去友情和年少时光的怀念,以及对江南之地的思念之情。

整首诗词通过对逝去时光的回忆和对江南之地的思念,展现了诗人内心的情感和对自由、美好生活的向往。通过描绘青春岁月的颠狂与无拘束,以及对自然景色的描绘,诗词表达了对过去美好时光的留恋和对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今宵正风雨”全诗拼音读音对照参考

jì hú líng zhī
寄胡灵之

zǎo suì diān kuáng bàn, chéng zhōng gòng jǐ nián.
早岁颠狂伴,城中共几年。
yǒu shí qián bù chū, lián yè xiǎo tíng mián.
有时潜步出,连夜小亭眠。
yuè yǐng qīn chuáng shàng, huā cóng zài yǎn qián.
月影侵床上,花丛在眼前。
jīn xiāo zhèng fēng yǔ, kōng zhái chǔ jiāng biān.
今宵正风雨,空宅楚江边。

“今宵正风雨”平仄韵脚

拼音:jīn xiāo zhèng fēng yǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今宵正风雨”的相关诗句

“今宵正风雨”的关联诗句

网友评论

* “今宵正风雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今宵正风雨”出自元稹的 《寄胡灵之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。