“条桑初绿即为别”的意思及全诗出处和翻译赏析

条桑初绿即为别”出自唐代白居易的《寄内》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiáo sāng chū lǜ jí wéi bié,诗句平仄:平平平仄平平平。

“条桑初绿即为别”全诗

《寄内》
条桑初绿即为别,柿叶半红犹未归。
不如村妇知时节,解为田夫秋捣衣。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《寄内》白居易 翻译、赏析和诗意

《寄内》是唐代文学家白居易创作的一首诗词。诗意描绘了一幅秋天的田园景色,以及作者告别亲人的情感。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送亲爱的人离开时,嫩嫩的桑叶才刚刚变绿,
柿树的叶子只有一半是红的,还没有完全熟透。
与这位知晓季节的乡村妇女相比,我还是不如,
她察觉到秋天,正为秋天捣衣。

诗意:
诗中描绘了作者的离别情感以及秋天的景色。桑树刚刚变绿,柿子还未完全变红,表现了秋天的初至,也象征着离别的时刻。与知晓时节的乡村妇女相比,作者感到自己无法真正理解秋天的变化。最后,作者以田夫捣衣的形象来暗示自己对离别的思念之深。

赏析:
这首诗通过描绘秋天的景色和离别的情感,表达了作者对亲人的离去的思念之情。描写中借用了桑叶变绿和柿叶变红来象征秋天的来临和离别的时刻。与乡村妇女相比,作者感到自己对于时节的感知不及。最后以田夫捣衣的形象,表达了作者对亲人的深深思念。整首诗情感真挚,描写细腻,通过简短的诗句表达了离别的苦涩和对亲人的深深思念,展现了作者细腻的情感和深情的性格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“条桑初绿即为别”全诗拼音读音对照参考

jì nèi
寄内

tiáo sāng chū lǜ jí wéi bié, shì yè bàn hóng yóu wèi guī.
条桑初绿即为别,柿叶半红犹未归。
bù rú cūn fù zhī shí jié, jiě wèi tián fū qiū dǎo yī.
不如村妇知时节,解为田夫秋捣衣。

“条桑初绿即为别”平仄韵脚

拼音:tiáo sāng chū lǜ jí wéi bié
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“条桑初绿即为别”的相关诗句

“条桑初绿即为别”的关联诗句

网友评论

* “条桑初绿即为别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“条桑初绿即为别”出自白居易的 《寄内》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。