“流涕忽沾裳”的意思及全诗出处和翻译赏析

流涕忽沾裳”出自唐代杨炯的《送临津房少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú tì hū zhān shang,诗句平仄:平仄平平。

“流涕忽沾裳”全诗

《送临津房少府》
岐路三秋别,江津万里长。
烟霞驻征盖,弦奏促飞觞。
阶树含斜日,池风泛早凉。
赠言未终竟,流涕忽沾裳

分类:

作者简介(杨炯)

杨炯头像

杨炯(650年-692年),汉族,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七;唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。

《送临津房少府》杨炯 翻译、赏析和诗意

《送临津房少府》是唐代诗人杨炯的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天时节分别在岐路上,这离别的路途漫长如江津万里。
行军的帷幕上停留了烟霞,琴弦声催促着行乐的酒杯。
阶下的树木隐藏着斜阳,池面上的微风泛起清凉。
赠别的话语未说完就未能自持,泪水突然打湿了衣襟。

诗意:
这首诗描绘了离别的情景。诗人告别时正值秋天,路途遥远,离别之苦与不舍之情深厚。诗中景物的描写和情感的表达都非常饱含情意。烟霞和弦声象征着此时此刻的动荡不安,而阳光下的阶树和池风则带来一丝凉爽和宁静。最后,诗人情不自禁地流下了眼泪。

赏析:
这首诗词通过描写离别的场景,表达了诗人内心深处的情感。整首诗写景精美,以秋天为背景描绘了环境的细腻细节,使读者能够感受到与诗人一同离别的心境。同时,通过烟霞和弦声的描写,诗人传达了离别时的激动和不安。最后,流泪的画面进一步表现了诗人内心深处的感伤与无奈。整首诗以细腻的描写和真挚的情感赢得了读者的共鸣,并在朦胧中表达了离别的痛苦和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流涕忽沾裳”全诗拼音读音对照参考

sòng lín jīn fáng shào fǔ
送临津房少府

qí lù sān qiū bié, jiāng jīn wàn lǐ cháng.
岐路三秋别,江津万里长。
yān xiá zhù zhēng gài, xián zòu cù fēi shāng.
烟霞驻征盖,弦奏促飞觞。
jiē shù hán xié rì, chí fēng fàn zǎo liáng.
阶树含斜日,池风泛早凉。
zèng yán wèi zhōng jìng, liú tì hū zhān shang.
赠言未终竟,流涕忽沾裳。

“流涕忽沾裳”平仄韵脚

拼音:liú tì hū zhān shang
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流涕忽沾裳”的相关诗句

“流涕忽沾裳”的关联诗句

网友评论

* “流涕忽沾裳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流涕忽沾裳”出自杨炯的 《送临津房少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。