“黄沙人外阔”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄沙人外阔”出自唐代薛能的《送李溟出塞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huáng shā rén wài kuò,诗句平仄:平平平仄仄。

“黄沙人外阔”全诗

《送李溟出塞》
边城官尚恶,况乃是羁游。
别路应相忆,离亭更少留。
黄沙人外阔,飞雪马前稠。
甚险穹庐宿,无为过代州。

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送李溟出塞》薛能 翻译、赏析和诗意

《送李溟出塞》是唐代文士薛能的一首诗,它表达了离别和北方边塞的艰苦生活。

诗词的中文译文如下:
边城官府尚不景向,
而今更是羁游之身。
别离之后应当牵挂,
离别之地不宜停留。
黄沙辽阔远离人境,
飞雪密集前马稠。
卧庐险要不安宿,
无际远方代州。

这首诗以送别李溟出塞为主题,诗人写出了边城官府的惨淡景象和自己无奈的羁游生活。诗人强调了别离之后的相思之情,表达了无法停留的离别之地的辽阔孤寂。诗中还描绘了北方边塞的黄沙和飞雪,表达了北方边塞的艰苦和危险。最后,诗人以无际远方的代州作为结束,暗示了诗人漫长而艰难的旅程。

这首诗表达了诗人对离别的思念和对北方边塞生活的痛苦,描绘了边塞的荒凉和艰险。通过诗人的抒发,使读者能够感受到北方边塞的辽阔和荒凉,以及离别的痛苦和无奈。整首诗以简洁明了的语言表达了离别和北方边塞的困境,给人一种沉重和凄凉的感觉。通过这首诗,读者可以更好地了解唐代边塞生活和诗人的感怀之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄沙人外阔”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ míng chū sài
送李溟出塞

biān chéng guān shàng è, kuàng nǎi shì jī yóu.
边城官尚恶,况乃是羁游。
bié lù yīng xiāng yì, lí tíng gèng shǎo liú.
别路应相忆,离亭更少留。
huáng shā rén wài kuò, fēi xuě mǎ qián chóu.
黄沙人外阔,飞雪马前稠。
shén xiǎn qióng lú sù, wú wéi guò dài zhōu.
甚险穹庐宿,无为过代州。

“黄沙人外阔”平仄韵脚

拼音:huáng shā rén wài kuò
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄沙人外阔”的相关诗句

“黄沙人外阔”的关联诗句

网友评论

* “黄沙人外阔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄沙人外阔”出自薛能的 《送李溟出塞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。