“出郊征骑逐飞埃”的意思及全诗出处和翻译赏析

出郊征骑逐飞埃”出自唐代薛能的《赠出塞客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chū jiāo zhēng qí zhú fēi āi,诗句平仄:平平平平平平平。

“出郊征骑逐飞埃”全诗

《赠出塞客》
出郊征骑逐飞埃,此别惟愁春未回。
寒叶夕阳投宿意,芦关门向远河开。

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《赠出塞客》薛能 翻译、赏析和诗意

赠出塞客

出郊征骑逐飞埃,
此别惟愁春未回。
寒叶夕阳投宿意,
芦关门向远河开。

译文:
送别边塞的客人

出郊征骑驰骋扬尘,
此别只因春天未回。
寒叶夕阳落宿愁思,
芦草关门迎远方的河流开。

诗意和赏析:
这首诗是唐代薛能写给边塞上出征的骑兵的送别诗。诗中描绘了边塞的景象,以及诗人与边塞的客人临别的情景。

首先,诗人描述了边塞出征的场景。他们奔驰在边塞的郊外,激扬起尘土,在江河的边缘追逐飞扬的尘埃。这种景象表现了他们出征的英勇和豪情。

其次,诗人表达了对出征的客人的离别之情。他们因为春天还未归来而感到忧愁。这里的春天被赋予了象征归乡和欢聚的意义。诗人惋惜边塞的客人不能在春天享受团聚和归乡的喜悦,而是不得不离别。

最后,诗人描写了寒叶夕阳的景象,落日的余晖照在草地上,暗示晚上的到来。芦草关门的意象暗示了远方的河流在夜晚关闭了通行的道路。这表达了诗人对出塞客人的担忧和祝福,希望他们早日平安归来。

整首诗意境凄凉,交代出塞客人辛苦奔波的边塞生活,以及诗人对他们的关切和离别之情。描写真实,情感真挚,展现了边塞生活的艰难和不易,以及人们在这样的环境中执着和坚韧的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出郊征骑逐飞埃”全诗拼音读音对照参考

zèng chū sài kè
赠出塞客

chū jiāo zhēng qí zhú fēi āi, cǐ bié wéi chóu chūn wèi huí.
出郊征骑逐飞埃,此别惟愁春未回。
hán yè xī yáng tóu sù yì, lú guān mén xiàng yuǎn hé kāi.
寒叶夕阳投宿意,芦关门向远河开。

“出郊征骑逐飞埃”平仄韵脚

拼音:chū jiāo zhēng qí zhú fēi āi
平仄:平平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出郊征骑逐飞埃”的相关诗句

“出郊征骑逐飞埃”的关联诗句

网友评论

* “出郊征骑逐飞埃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出郊征骑逐飞埃”出自薛能的 《赠出塞客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。