“忧家忧国尽公卿”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧家忧国尽公卿”出自唐代韦庄的《涂次逢李氏兄弟感旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yōu jiā yōu guó jǐn gōng qīng,诗句平仄:平平平平仄平平。

“忧家忧国尽公卿”全诗

《涂次逢李氏兄弟感旧》
御沟西面朱门宅,记得当时好弟兄。
晓傍柳阴骑竹马,夜隈灯影弄先生。
巡街趁蝶衣裳破,上屋探雏手脚轻。
今日相逢俱老大,忧家忧国尽公卿

分类:

作者简介(韦庄)

韦庄头像

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。

《涂次逢李氏兄弟感旧》韦庄 翻译、赏析和诗意

涂次逢李氏兄弟感旧

朝代:唐代
作者:韦庄

御沟西面朱门宅,
记得当时好弟兄。
晓傍柳阴骑竹马,
夜隈灯影弄先生。
巡街趁蝶衣裳破,
上屋探雏手脚轻。
今日相逢俱老大,
忧家忧国尽公卿。

中文译文:

御沟西面有一座红门宅,
记得当年那些好兄弟。
黎明时分在柳树阴影旁骑着竹马,
夜晚的街头灯光玩耍着先生。
巡街时碰巧看到蝴蝶飞舞,衣服破损,
爬上屋顶寻找幼鸟,手脚轻灵。
如今重逢,我们都已经老大了,
担忧家庭,担忧国家,成为公卿职位的责任。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人韦庄与李氏兄弟在童年时期的美好回忆,以及他们在成年后相逢的情景。诗人通过红门宅、柳树阴影、竹马和灯光等细节描绘了他们在那个时期的游戏和快乐。然而,随着时光的流逝,他们都长大了,面对着家庭和国家的压力和担忧。整个诗歌充满着怀旧之情,通过对童年友谊和成年忧虑的对比,表达了诗人对逝去时光的留恋和对成年世界的无奈和忧虑。诗人通过个人情感和家国关怀的结合,展现了唐代士人的义举情怀和社会责任感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忧家忧国尽公卿”全诗拼音读音对照参考

tú cì féng lǐ shì xiōng dì gǎn jiù
涂次逢李氏兄弟感旧

yù gōu xī miàn zhū mén zhái, jì de dāng shí hǎo dì xiōng.
御沟西面朱门宅,记得当时好弟兄。
xiǎo bàng liǔ yīn qí zhú mǎ,
晓傍柳阴骑竹马,
yè wēi dēng yǐng nòng xiān shēng.
夜隈灯影弄先生。
xún jiē chèn dié yī shang pò, shàng wū tàn chú shǒu jiǎo qīng.
巡街趁蝶衣裳破,上屋探雏手脚轻。
jīn rì xiāng féng jù lǎo dà, yōu jiā yōu guó jǐn gōng qīng.
今日相逢俱老大,忧家忧国尽公卿。

“忧家忧国尽公卿”平仄韵脚

拼音:yōu jiā yōu guó jǐn gōng qīng
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧家忧国尽公卿”的相关诗句

“忧家忧国尽公卿”的关联诗句

网友评论

* “忧家忧国尽公卿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧家忧国尽公卿”出自韦庄的 《涂次逢李氏兄弟感旧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。