“梦魂不到虎丘山”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦魂不到虎丘山”出自唐代西施的《西施诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng hún bú dào hǔ qiū shān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“梦魂不到虎丘山”全诗

《西施诗》
云霞出没群峰外,鸥鸟浮沈一水间。
一自越兵齐振地,梦魂不到虎丘山

分类: 西施

《西施诗》西施 翻译、赏析和诗意

西施诗,朝代:唐代,作者:西施。

云霞出没群峰外,鸥鸟浮沉一水间。
一自越兵齐振地,梦魂不到虎丘山。

诗意:
这首诗以景物描写的手法,表达了西施对家乡越国的思念之情。诗中的云霞、群峰、鸥鸟、一水间等形象,形成了一幅美丽的画面。诗人通过诗句的安排,表现出自己对越国的深厚感情,同时也反映了战乱频繁带来的困扰。最后一句表达了诗人虽身在异乡,但内心一直牵挂着家乡的山川。

赏析:
这首诗通过描绘自然景色,展现了作者对于家乡的深情厚意。诗人运用了形象生动的词语,如“云霞”、“群峰”、“鸥鸟”,给读者留下美好的印象。描写水中的鸥鸟,让读者仿佛可以看到它们轻盈的身影。同时,通过表达自己的忧虑和思念,诗人展示了对家乡的眷恋和对战乱的忧虑。最后一句表达了诗人身在异乡,但无法忘却家乡的山川,使人感受到诗人内心矛盾和不舍的情感。

中文译文:
云霞出现在群山之外,
白鸥黑鸟漂浮在水间。
自从越国纷争齐动地,
梦魂无法到达虎丘山。

译文尊重原诗的意境,诗情译出。意境生动,让读者感受到作者对家乡的思念和对战乱的忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦魂不到虎丘山”全诗拼音读音对照参考

xī shī shī
西施诗

yún xiá chū mò qún fēng wài, ōu niǎo fú shěn yī shuǐ jiān.
云霞出没群峰外,鸥鸟浮沈一水间。
yī zì yuè bīng qí zhèn dì, mèng hún bú dào hǔ qiū shān.
一自越兵齐振地,梦魂不到虎丘山。

“梦魂不到虎丘山”平仄韵脚

拼音:mèng hún bú dào hǔ qiū shān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦魂不到虎丘山”的相关诗句

“梦魂不到虎丘山”的关联诗句

网友评论

* “梦魂不到虎丘山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦魂不到虎丘山”出自西施的 《西施诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。